Содержание
- 1 Отче наш. Молитва Господня
- 2 Молитва Господня. Отче наш
- 3 Молитва Отче наш текст из библии
- 4 Как выглядела молитва Отче Наш до того как ее исказили (намеренно)?
- 5 Почему в молитвенниках молитва «Отче наш» подается в неполном объеме?
- 6 Молитва «Отче Наш»
- 7 Молитва Отче наш — Библия
- 8 Отче наш — пророческая молитва
- 9 Молитва «Отче наш»
Отче наш. Молитва Господня
На церковнославянском:
О тче наш, Иже еси на небесе́х!
Д а святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
д а будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Х леб наш насущный да́ждь нам дне́сь;
и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим;
и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго ( Мф.6:9-13 ).
По-русски:
Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Молитва Господня. Отче наш
Отче наш — главная молитва в христианстве
Отче наш, Иже еси на небесе́х! Да святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насущный да́ждь нам дне́сь; и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим; и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго.
Молитва Господня в Синайском кодексе, IV век People, Public Domain
Видео (кликните для воспроизведения). |
Согласно Евангелию, Иисус Христос дал её своим ученикам в ответ на просьбу научить их молитве. Приводится в Евангелиях от Матфея и от Луки:
«Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». (Мф. 6:9—13)
«Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого». (Лк. 11:2—4)
Славянские переводы (старославянский и церковнославянский язык)
Архангельское Евангелие (1092 год) | Острожская Библия (1581 год) | Елизаветинская Библия (1751 год) | Елизаветинская Библия (1751 год) (в пореформенной орфографии) |
---|---|---|---|
Оч̃е нашь иже ѥси на нбс̃хъ. да ст̃иться имѧ твоѥ. да придеть црс̃твиѥ твоѥ. да боудеть волѧ твоꙗ. ꙗко на нб̃си и на земли. хлѣбъ нашь насоущьныи (дн̃евьныи) даи намъ днс̃ь. (даи намъ всѧкъ дн̃ь). и остави намъ дългы (грѣхы) нашѧ. ꙗко и мы оставлѧѥмъ дължьникомъ нашимъ. и не въведи насъ въ напасть. нъ избави ны ѿ неприꙗзни. ꙗко твоѥ ѥсть црс̃тво. и сила и слава оц̃а и сн̃а и ст̃го дх̃а въ вѣкы. аминъ. |
Ѡтчє на́шъ ижє єси на нбсѣ, да сти́тсѧ и́мѧ Твоє́, да прїидєтъ црствїє Твоє́, да будє волѧ Твоѧ, ѧко на нбси и на ꙁємли́. Хлѣбъ на́шъ насущнъіи да́ждь на́мъ днє́сь и оста́ви на́мъ долгъі на́ша, ѧко и мъі оставлѧємъ должникомъ на́ши и нє ввєди на́съ в напа́сть но иꙁба́ви на Ѡтъ лоука́ваго. |
Ѿче нашъ и́же еси́ на небесѣхъ, да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїи́детъ Ца́рствїе Твое́, да бу́детъ во́ля Твоѧ, ѩко на небеси́ и на земли́, хлѣбъ нашъ насу́щный даждь нам днесь, и оста́ви намъ до́лги на́шѧ, ѩко и мы оставлѧем должнико́м нашымъ, и не введи́ нас въ напа́сть, но изба́ви насъ отъ лука́ваго. |
Отче наш, Иже еси́ на небесе́х! Да святи́тся имя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое, да будет воля Твоя, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги наша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искушение, но изба́ви нас от лука́ваго. |
Русские переводы
Синодальный перевод (1860 год) | Синодальный перевод (в пореформенной орфографии) |
Радостная весть (перевод РБО, 2001 год) |
---|---|---|
Евангельские и апостольские чтения на каждый день Наконец-то исполнилась наша мечта! Нам стали присылать пособия по изучению Библии, сделанные не нами 🙂 Священник Константин Широков, настоятель храма свт.Николая в Волго-Каспийске, начал делать для своих прихожан брошюры на неделю с евангельскими и апостольскими чтениями на каждый день и с вопросами к ним. Он любезно поделился ими со всеми желающими и вы можете скачать ее у нас. Как выглядела молитва Отче Наш до того как ее исказили (намеренно)?Автор вопроса что-то придумал, а теперь весь мир должен под него прогнуться и обеспечить то-не-знаю-что. Вот как хорошо всё собрано под одной крышей. Желающие могут ходить и проверять самостоятельно, насколько авторы этой статьи сделали всё правильно. При этом желательно ещё свободно владеть греческим койне и латынью. Поскольку всё самое интересное разворачивается в комментариях к одному из ответов на вопрос, то и я опираюсь на сказанное и процитированное там. Какая ещё Тора? В иудаизме нет концепции триединства Бога. Там Бог один-единственный. Без Сына и без Духа. Словосочетание «дух Божий в Танахе ещё встречается, но вовсе не в качестве ипостаси Бога. Так что из предтечи христианства — иудаизма (до появления Талмуда) — здесь нечего выводить. Разве что обращение к Богу как Отцу имеет обобщающе-метафорический смысл. Во-вторых, что такое молитва? Это обращение с просьбой. Как было написано в замусоленном дореволюционном катехизисе моей бабушки, самая простая молитва — «Господи, помилуй». Короче просто быть не может. В этом плане «Отче наш» (тот, что в Евангелии от Матфея) представляет уже образец восточного красноречия со сложной структурой.
Вот такой незапутанный, но в то же время сложный цельный текст. А теперь простой детский вопрос о «версии» из комментариев: а на кой там насовано столько «я-есьмов»? Это какая-то стилизация под поздний древнерусский язык, автор которой уже знает про глагол быть в первом лице единственного числа, но как сказать «я» по-церковнославянски, ещё не знает. Вот и кино вспомнилось: Да и весь текст — апофеоз «ячества». Это вообще не молитва. Зато принципу составления очень напоминает пошлый стишок, гуляющий по Интернету под названием «Письмо Пьера Безухова Наташе Ростовой», из которого выглядывает «стихотворение поручика Ржевского», если читать его через строчку. То есть сами по себе вирши бестолковые и бездарные, но составлены таким образом, что чётные строки приспособлены под нечётные, и без них являются самостоятельным текстом. Вот и к тексту этой «молитвы» (которая вовсе не молитва, а какая-то характеристика на самого себя, написанная невесть кем, но с большим апломбом) спереди добавлены бесконечные «я-есьмы», а сзади — ещё какие-то словеса. Сразу видно, что изначален текст из Св. Писания, а этот «подлинный» — уже сделан из него посредством дописывания со всех сторон. И последнее. Всё это сочинил некий Сергей Серый со товарищи, он же издал это за свой счёт (ах, да — издательство создал, чтобы издать самого себя. Единственный язык, на перевод с которого он ссылается — украинский. Так что Тора с Ведами, или на что он там «опирался», видимо, тоже по-украински были написаны. Очередная секта-лохотрон по выколачиванию денег из внушаемых людей без образования и точки опоры в жизни. Почему в молитвенниках молитва «Отче наш» подается в неполном объеме?ВОПРОС: во многих молитвенниках молитва Господня подается в неполном объеме, как сказано в Священном Писании (Мф), и лишь во время воскресной Мессы она читается полностью, хотя и с разрывом, — слова «Ибо Твое есть царство, и сила, и слава во веки». С чем это связано? Не запрещено ли молиться полной молитвой Господней в индивидуальном порядке: при каких условиях разрешено молиться полностью? ОТВЕТ: Да, если мы обратимся к Синодальному переводу Библии на русский язык, то молитва Господня завершается в нем именно славословием: «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь». Эта фраза приведена только в 13 стихе 6 главы Евангелия от Матфея, хотя текст молитвы Господней, без славословия, мы находим и в Евангелии от Луки (гл. 11). Но обратимся к другим переводам 13 стиха 6 главы Евангелия от Матфея. Во многих из них мы не найдем заключительного славословия, которое присутствует, помимо Синодального, также в церковнославянском переводе Библии. Во многих современных переводах Библии, которые основываются на греческой Септуагинте и латинской Вульгате, мы не обнаружим славословия. В некоторых изданиях Септуагинты эта заключительная фраза заключена в квадратные скобки, в других отсутствует. Многие библеисты полагают, что славословие было добавлено в библейский текст позднее. В Толковой Библии Лопухина поясняется, что славословие принималось не всеми, оно есть в протестантских изданиях Библии и в русских переводах. Приведем здесь интересные рассуждения Александра Павловича Лопухина, который так комментировал это славословие в начале ХХ века: «Есть всякие основания думать, что оно не было сказано Христом, и поэтому его не было в первоначальном евангельском тексте. На это прежде всего указывают разности в произнесении самих слов, которые можно наблюдать и в наших славянских текстах: «яко Твое есть царствие и сила и слава во веки, аминь», — так в Евангелии. Но священник произносит после «Отче наш»: «яко Твое есть царство и сила и слава, Отца и Сына и Святого Духа, ныне и присно и во веки веков». В греческих текстах, дошедших до нас, подобные разности еще заметнее, чего не могло бы быть, если бы славословие было заимствовано из подлинного текста. Его нет в древнейших манускриптах и Вульгате (только: аминь), оно не было известно Тертуллиану, Киприану, Оригену, Кириллу Иерусалимскому, Иерониму, Августину, Григорию Нисскому и другим. Евфимий Зигабен прямо говорит, что оно «приложено церковными толкователями». … Единственное, что можно сказать в его пользу, это то, что оно находится в древнем памятнике «Учение 12 апостолов» (гл. 8) и в сирском переводе Пешито. Но в «Уч. 12 апостолов» оно имеется в такой форме: «потому что Твоя есть сила и слава вовеки»; а Пешито «не стоит вне подозрений в некоторых интерполяциях и прибавках из лекционариев». Предполагают, что это была богослужебная формула, с течением времени внесенная в текст молитвы Господней. Первоначально было внесено только, может быть, слово «аминь», а затем эта формула была распространена отчасти на основании существовавших богослужебных формул, а отчасти прибавкою произвольных выражений, подобно тому, как распространены в нашей церковной (и католической) песни «Богородице, дево, радуйся» евангельские слова, сказанные архангелом Гавриилом». Некоторые богословы (например, Иоахим Иеремиас) полагают, что эти слова были добавлены во 2-3-м столетиях, и причиной тому могли быть заключительные слова молитвы Господней – об искушении и лукавом, — в то время как молитвенное обращение к Отцу следовало завершать Его прославлением. Вероятно, древние христиане, добавляя эту формулу, опирались на 1-ю книгу Паралипоменон, где в 29 главе в уста Давида вложено следующее благословение: «Твое, Господи, величие, и могущество, и слава, и победа и великолепие, и все, что на небе и на земле, Твое: Твое, Господи, царство, и Ты превыше всего, как Владычествующий. И богатство и слава от лица Твоего, и Ты владычествуешь над всем, и в руке Твоей сила и могущество, и во власти Твоей возвеличить и укрепить все». Католический взгляд на этот вопрос изложен в Катехизисе Католической Церкви, параграф 2760: «Весьма рано литургическое употребление Молитвы Господней дополнилось заключительным славословием. В Дидахе (8, 2): «Ибо Тебе подобает сила и слава вовеки». Апостольские постановления (7, 24, 1) добавляют в начале слово «царство», и эта формула сохраняется до сего дня во всемирной молитвенной практике. Византийская традиция добавляет после слова «слава» — «Отцу, и Сыну, и Святому Духу». Римский Миссал расширяет последнее прошение в ясно выраженной перспективе «ожидания блаженного обетования» (Тит 2, 13) и пришествия Спасителя нашего Иисуса Христа; за этим следует возглашение собрания, повторяющее славословие Апостольских постановлений». Что касается вопроса об индивидуальной молитве, то не может быть никаких «запретов» на использование тех или иных библейских или литургических текстов. Вы можете произносить молитву «Отче наш» и без славословия, и со славословием. Главное в индивидуальной молитве – это то, чтобы она исходила от сердца. Если мы используем для личной молитвы тексты, то, конечно, следует выбирать те из них, которые находятся в созвучии со всей Церковью. Молитва словами Священного Писания или по утвержденным Церковью литургическим текстам всегда уместна, и она особенно благодатна для тех, кто стоит в начале духовного пути. Когда человек все глубже проникает в смысл Писания (и в этом помогают пояснения, комментарии к нему), — то постепенно молитва становится все более творческой, превращаясь в подлинный и спонтанный диалог с Богом, и верующий замечает, что иногда достаточно одного возгласа или молитвенного воздыхания, чтобы полностью открыть свое сердце Господу и услышать Его ответ. Молитву «Отче наш» можно назвать средоточием всех молитв. Этой молитве посвящен целый раздел Катехизиса Католической Церкви, к которому мы приглашаем обратиться наших слушателей, желающих молиться ею более осмысленно. Молитва «Отче Наш»Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Текст молитвы «Отче наш» на русском языке Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Библия (от Матфея 6:9-13) Текст молитвы «Отче наш» на церковнославянском языке О́тче нашъ и́же еси́ на небесахъ, да свети́тся и́мя Твое́,
да прїи́детъ ца́рствїе Твое́: да будетъ воля Твоя, я́ко на небеси́ и на земли́, хлебъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь, и оста́ви намъ до́лги нашь, коже и мы ставляемъ должнико́мъ нашымъ, и не введи́ насъ во искуше́нїе, но изба́ви насъ от лука́ваго. [яко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во веки вековъ] Церковнославянский текст молитвы по Острожской Библии 1581 г. Ѿче на́шъ иже еси на н[е]б[е]се[хъ], да с[вѧ]ти́тсѧ и́мѧ Твое́, да прїидетъ ц[а]рствїе Твое́, да буде[тъ] волѧ Твоѧ́, ѧко на н[е]б[е]си и на земли́. Хлѣ́бъ на́шъ насущныи да́ждъ на́мъ дне́сь и оста́ви на́мъ дол[ъ]гы на́ша, ѧко и мы оставлѧ́емъ дол[ъ]жникомъ на́ши[мъ] и не в[ъ]веди на́съ в напа́сть но изба́ви на[съ] ѿ лука́ваго. Теги: Отче наш, Отче наш молитва, молитва Отче наш Молитва Отче наш — БиблияМузыка А.Л.Воскресенской 02.10.1993г.,24.04.1999г.,06.08.2009г. Отче наш, Иже еси на небесех! FmC Fm Музыка написана А.Л.Воскресенской 02.10.1993г.,24.04.1999г. Отче наш — пророческая молитваЛюбая политическая власть этого мира поставлена Дьяволом, но допущена Богом до времени когда исполнится пророчество молитвы «Отче наш»: «да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе» — Библия, Новый Завет, Евангелие от Матфея, 6-я глава, 10 текст. Евангелие переводится как радостная, добрая, счастливая весть. Когда придёт это Царство, только тогда воля Бога будет и на Земле, как она уже осуществляется на Небе! Что принесёт пришествие этого Правительства для Земли? Какой же будет жизнь, когда Бог удалит с Земли все зло и страдания и установит новый мир под любящим надзором своего небесного Царства? Бог обещает ‘открыть свою руку и насытить все живущее по благоволению’ (Псалом 144:16). Совершенный мир между людьми: Мир между людьми и животными Совершенное здоровье и вечная жизнь: Умершие — будут возвращены к жизни На Земле — Рай изобилия У всех — хорошие дома Вы, можете вечно жить в Раю на Земле. Не хотели бы, Вы, вечно жить в этом новом мире — в Раю, который уже так близок? «А что я должен(а) делать, чтобы перед концом этого мира заслужить ободрение Бога и перейти живым в Его новый мир?» — наверное, спросите Вы. Иисус указал в молитве Богу, что Вам нужно делать: «Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа» (Иоанна 17:3). Да, познавать истинного Бога и поставленного им мессианского Царя — Иисуса Христа. Поэтому нужно приобрети Библию и сверить с тем, что, Вы, прочитали. Искать других людей, которые изучают и учат этим библейским истинам. P.S. Молитва — это уважительное обращение к Богу, произносится от души и сердца, Полный текст молитвы: Молитва «Отче наш»В православной культуре существует множество различных канонов и обычаев, которые для многих некрещенных людей могут показаться весьма необычными. Однако молитва «Отче наш» — это то самое религиозное обращение, слова в котором знакомы всем и каждому не понаслышке. «Отче наш» на церковнославянском языке с ударениямиДа святи́тся имя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги наша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго. Молитва «Отче наш» на русском языке полностьюДа святится имя Твое; Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
Толкование молитвы «Отче наш»Происхождение «Иже еси на небесех» имеет давнюю многовековую историю. В Библии упоминается о том, что автором молитвы Господня является сам Иисус Христос. Она была дана им тогда, когда он находился еще при жизни. За время существования Отче наш, многие священнослужители выражали и продолжают выражать своё мнение о главном смысле, который изложен в данной молитве. Их толкования при этом сравнительно отличаются друг от друга. И в первую очередь это связано с тем, что в содержании этого священного и глубокомысленного текста заложен очень тонкий, но при этом важный философский посыл, который может быть воспринят каждым человеком абсолютно по-разному. При этом сама молитва по сравнению с другими является достаточно короткой. Поэтому выучить её может каждый! Молитва «Отче наш» составлена таким образом, что весь ее текст имеет особую структуру, в которой предложения разделяются на несколько смысловых частей.
Проанализировав полностью весь текст молитвы, интересной особенностью окажется тот факт, что за время произнесения всех её частей, людям предстоит семь раз обратиться со своими просьбами и пожеланиями к Богу. А для того, чтобы Бог услышал просьбы о помощи и смог помочь, каждому человеку не помешало бы изучить подробную информацию с детальным разбором всех трех частей молитвы. «Отче Наш»Данная фраза дает понять православным, что Бог, это главный правитель Царства Небесного, к которому душой нужно относиться точно также, как и к родному отцу. То есть со всей теплотой и любовью. Иисус Христос, когда учил своих учеников правильно молиться, говорил о том, что нужно полюбить Отца Бога. «Сущий на небесах»В толковании многих священнослужителей, фраза «Сущий на небесах» понимается в переносном смысле. Так, например, Иоанну Златоусту в своих размышлениях она представлялась в качестве сравнительного оборота. В других толкованиях говорится, что «Сущий на небесах» имеет образное выражение, где небо является олицетворением любой человеческой души. Иными словами Божья сила присутствует в каждом, кто в нее искренне верит. И поскольку душой принято называть человеческое сознание, которое не имеет материальной формы, но при этом оно (сознание) есть, то соответственно весь внутренний мир верующего в данном толковании предстает в качестве небесного облика, где существует и Божья благодать. «Да святится имя твое»Оно означает, что люди должны славить имя Господа Бога, посредством совершения добрых и благородных поступков, не нарушая при этом всех заповедей Ветхого завета. Фраза «Да святится имя твое» является оригинальной и при переводе молитвы не была заменена. «Да придет царствие твое»В библейских сказаниях говорится, что при жизни Иисуса Христа, царство Божие помогало людям преодолевать страдания, изгонять нечистую силу, в том силе бесов, исцелять больной организм от всевозможных болезней, создавая условия для прекрасной и счастливой жизни на земле. Но со временем огромное количество людей всё-таки оказалось не способными уберечь себя от грязных искушений, порочащие и очерняющие их слабовольные души искусственными соблазнами. В конечном итоге отсутствие смирения и безукоризненное следование своим собственным природным инстинктом превратило большую часть общества в диких зверей. Надо сказать, что данные слова вплоть и до настоящего времени не утратили своей оригинальности. «Да будет воля твоя»Речь о том, что не нужно бояться власти Божией, поскольку ему виднее каким образом должна сложиться судьба каждого человека: сквозь труд или боль, радость или печаль. Какими бы неприятными обстоятельствами не был наполнен наш путь, важно, что с Божией помощью он всегда обретает смысл. Это, пожалуй, самые сильные слова. «Хлеб наш»Эти слова полны загадочности и сложности. Мнения многих священнослужителей сошлось в том, что смысл данной фразы обусловлен постоянством Бога. То есть он должен оберегать людей не только в самые трудные минуты, но и в другие случаи, оставаясь с ними всегда. Очень важно выучить данные слова наизусть. «И остави нам долги»Нужно научиться прощать грехи близких и посторонних людей. Потому что только тогда все собственные пороки будут прощены. «И не веди нас во искушение»Это значит, что люди просят Бога о создании на жизненном пути тех трудностей и преград, которые нам по силам пройти. Ибо все неподвластное способно сломить человеческую душу и утратить его веру, подвергнув всякого человека к искушению. «Но избави нас от лукавого»Здесь все понятно. Мы просим у Бога помощи в борьбе со злом. Молитву Отче наш можно распечатать себе на бумагу перед походом в церковь.
Дома молитва «Отче наш» читается утром и на ночь перед сном. А в храме обращаться к Богу можно в любое время. Верующая с малых лет. С детства читаю молитвы и праздную православные праздники. Данный портал создан мной с целью сохранить священные тексты. Они собирались со всех уголков сети и личных архивов. |