Слово молитва на иврите

Полное описание: Слово молитва на иврите - для наших любимых читателей.

Молитва «Отче наш» на иврите

יֵעָשֶׂה רְצוֹנְךָ בָּאָרֶץ כַּאֲשֶׁר נַעֲשָׂה בַשָּׁמַיִם.

תֵּן לָנוּ הַיּוֹם לֶחֶם חֻקֶּנוּ

וּסְלַח לָנוּ אֶת אַשְׁמָתֵינוּ כַּאֲשֶׁר סוֹלְחִים אֲנַחְנוּ לַאֲשֶׁר אָשֵׁמוּ לָנוּ.

Видео (кликните для воспроизведения).

וְאַל־תְּבִיאֵנוּ לִידֵי מַסָּה כִּי אִם הַצִילֵנוּ

Русская транскрипция

Ави́ну, щэба́шама́йимЙи́ткадэ́ш шимха́

Йеасэ́ ръцо́нъха ба-áретс ка-ашéр на-асá вашáмайим

Тэн-лáну хайóм лéхем хукéйну.

У-селáх лáну эт ашматéйну, ка-ашéр солехи́м анáхну ла-ашéр áшему лáну.

Вэ-áль-тевиэ́йну лидэ́й массáх, ки-и́м хатзилéйну мин-харá.

Ки леха́
Ха-ма́мелаха́
Вэ-ха́гъвура́
Вэха́-тифъэ́рэт ле-о́льмэ́й óлами́м.

Латинская транскрипция

Avínu shebáshamáyim,Yítkadésh shimhá.

Yeasé Retsóneha, ba-árets ka-ashér na-asá vashámayim,

Ten-lánu haiyóm léhem hukéynu.

U-seláh lánu et ashmatéynu, ka-ashér solehím anáhnu la-ashér áshemu lánu.

Ve-ál-teviéynu lidéy massáh, ki-ím hatziléynu min-hará.

Ki lehá
ha-mámelahá
ve-hágevurá
vehá-tif-éret, le-óleméy ólamím

Еврейские молитвы

Молитвы еврейского народа

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

В чем их сила

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

Отличие молитвы на иврите от православной

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.

Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек — это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

Как правильно читать еврейскую молитву

По законам иудаизма, молитва — это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Современный перевод Сидура на русском языке

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Еврейские молитвы на все случаи жизни

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.

В иудаизме считается, что молитва за себя — это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя — это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

На удачу

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

«Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств ты с нами. Ты являешься оплотом надежным нашим. Бог Яакова. Сэла.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, я считаю себя счастливым человеком, уповающим на Тебя.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, прошу Тебя о спасении! Царственный Господь обязательно ответит нам в тот самый день, когда мы искренне к нему будем взывать».

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

О здоровье

Самой сильной еврейской молитвой о здоровье считается молитва «Мешеберах». В Талмуде сказано, что если у кого-то в доме есть больной, то он должен пойти к мудрецу и обратиться к нему с просьбой, чтобы служитель Торы попросил Бога о выздоровлении близкого. Именно поэтому молитва «Мешербах» читается в синагоге по всем еврейским праздникам, а также по понедельникам, четвергам и субботам.

Сила молитвы о здоровье объясняется следующим:

  • Она читается в миньяне от имени всей еврейской общины, поэтому она обязательно будет услышана Богом;
  • Габай всегда когда читает эту молитву находится рядом со свитком Торы, который является священным предметом еврейского народа;
  • Человек, который заказывает молитву, дает обещание пожертвовать деньги на благотворительность и добрые дела.

В субботу слова молитвы звучат следующим образом:

K IF A .kz

сидур онлайн для начинающих

— Мойша, когда тебя нету дома, соседи про тебя такое говорят!
— Ой, когда меня нету дома, так пусть они меня даже бьют!

Шахарит (утренняя молитва)

Шахарит — это утренняя составная молитва
Сначала прочитайте молитву Утренние благословения (откроется в новом окне) и возвращайтесь обратно на эту страницу.

Затем прочитайте молитву Адон олам (откроется в новом окне)

Если хотите прочитать что-то из Торы, то сначала произнесите молитву Благословение на Тору (откроется в новом окне)

Далее, читается молитва Ашрэй (откроется в новом окне)

После чего идёт молитва Шма Исраэль (откроется в новом окне)

Затем сразу читается молитва Шмонэ Эсрэ (откроется в новом окне)

После чего идут две завершающие молитвы Алэну лешабэах (откроется в новом окне)

Иврит для начинающих t.me/kifakz

© КИФА, 2010-2018

Библия — Слово Божье.

Священные тексты на иврите, арамейском, греческом, латинском, коптском,
французском, английском, немецком, итальянском, церковно-славянском и русском языках.

תבוא מלכותך, יעשה רצונךכבשמים כן בארץ.

את לחם חקנו תן לנו הים,וסלח לנו על חטאינו

כפי שסולחימ גם אנחנו לחוטאים לנו.

ואל תביאנו לידי נסיון, כי אם חלצנו מן הרע.

Примерная транскрипция и перевод
(для понимания аутентичного звучания прослушайте аудиозапись молитвы)

Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
Таво малькутэха — придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла

Библия — Слово Божье.

Священные тексты на иврите, арамейском, греческом, латинском, коптском,
французском, английском, немецком, итальянском, церковно-славянском и русском языках.

Библейские тексты в подлинниках

Библейские тексты на русском и церковно-славянском языках

Подстрочные переводы Ветхозаветных текстов

Подстрочные переводы Новозаветных текстов

Молитва Господня «Отче наш»

Видео (кликните для воспроизведения).

В случае, если аудиофайлы не проигрываются вашим браузером автоматически, сохраните их на своем компьютере, кликнув по ссылке правой клавишей мыши и выбрав пункт «Сохранить объект как. «, после чего откройте при помощи любой программы-аудиоплеера.

Универсальный бесплатный плеер VLC, проигрывающий все аудио и видеоформаты, можно бесплатно скачать здесь.

תלמוד ירושלמי Иерусалимский Талмуд (иврит)

תלמוד בבלי Вавилонский Талмуд (иврит)

Примечание: в связи с большим количеством переходов на сайт по поисковому запросу «Талмуд на русском» уточняю, что полноценного перевода Талмуда на русский язык не существует. Для изучения Талмуда по-прежнему обязательно знание иврита.

    שלחן ערוך‎. Шулхан Арух (иврит)

    Универсальный бесплатный плеер VLC, проигрывающий все аудио и видеоформаты, можно бесплатно скачать здесь.

    Материалы публикуются в некоммерческих религиозно-просветительских и научных целях на правах общественного достояния (public domain) или с указанием авторских прав. Все файлы доступны для бесплатного скачивания.

    Если pdf-файлы не открываются в вашем браузере, сохраните их на компьютере, кликнув по ссылке правой клавишей мыши и выбрав «Сохранить объект как. «. Затем откройте при помощи приложения Adobe Reader. Чтобы бесплатно скачать Adobe Reader, кликните на баннер.

    Поминальная молитва Изкор

    Объяснение; тексты; транслитерации.

    Изкор (или Азкарат-Нешамот), поминальная молитва за усопших, произносится в синагогах четыре раза в году после чтения Торы в праздничные дни: в Йом-Кипур, в Шмини-Ацерет, в последний день праздника Песах и во второй день праздника Шавуот. Главным поминовением является совершаемое в Йом-Кипур, поскольку этот день — день искупления как для живых, так и для мертвых.

    Главная часть молитвы Изкор — даваемое про себя обещание сделать после праздника пожертвование в честь покойного. Давая цдоку, мы физически совершаем доброе дело в этом материальном мире — то, что сам умерший уже сделать не в состоянии. Тем не менее, когда это делается кем-то в память о нем, душа его получает дополнительную заслугу и духовное вознесение.

    Согласно обычаю, во время произнесения молитвы Изкор, те, у кого живы оба родителя, должны выйти из зала синагоги. Тот, у кого кто-то из родителей умер менее года тому назад, остается в синагоге, но не произносит Изкор за этого родителя.

    Текст молитвы Изкор

    За отца (или другого мужчину):

    Да вспомнит Бог душу отца моего, наставника моего (или же: мужа моего; сына моего; брата моего; дядю моего; деда моего) еврейское (если есть) имя покойного > сына еврейское (если есть) имя его матери>, отошедшего в мир иной, — в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам ради него пожертвование. В заслугу этого да будет пребывать душа его в обители вечной жизни вместе с душами Авраама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Ган-Эдене, и скажем: омейн!

    Изкор Э-ло-им нишмат аба мори (или же: баали (за мужа); бни (за сына); ахи (за брата); доди (за дядю); зкейни (за деда)) еврейское (если есть) имя покойного > бар еврейское (если есть) имя его матери> шэ-алах лэ-оламо баавур шэ-бли нэдэр этэн цдака баадо. би-схар зэ тэ-эй нафшо црура би-црор а-хаим им нишмат Авраам, Ицхак вэ-Яаков, Сара, Ривка, Рахел вэ-Лэйа вэ-им шэар цадиким вэ-цидканийот шэ-бэ-ган эдэн. вэ-номар амейн!

    За мать ( или другую женщину):

    Да вспомнит Бог душу матери моей, наставницы моей (или же: жены моей; дочери моей; сестры моей; тети моей; бабушки моей) еврейское (если есть) имя покойной > дочери еврейское (если есть) имя ее матери>, отошедшей в мир иной, — в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам ради нее пожертвование. В заслугу этого да будет пребывать душа ее в обители вечной жизни вместе с душами Авраама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Ган-Эдене, и скажем: омейн!

    Изкор Э-ло-им нишмат ими морати (или же: ишти (за жену); бити (за дочь); ахоти (за сестру); додоти (за тетю); зкенти (за бабушку)) еврейское (если есть) имя покойной > бат еврейское (если есть) имя ее матери> шэ-алха лэ-олама баавур шэ-бли нэдэр этэн цдака баада. би-схар зэ тэ-эй нафша црура би-црор а-хаим им нишмат Авраам, Ицхак вэ-Яаков, Сара, Ривка, Рахел вэ-Лэйа вэ-им шэар цадиким вэ-цидканийот шэ-бэ-ган эдэн. вэ-номар амейн!

    После этого произносят:

    Отец милосердия, обитающий в высотах, по великой милости Своей пусть с состраданием вспомнит Он благочестивых, прямодушных и непорочных — все общины святых, отдавших свои жизни во имя освящения Имени Его. Стремительны, как орлы, и могучи, словно львы, были они, исполняя волю Творца своего, желание своего Создателя. Да вспомнит Б-г наш благосклонно и их, и всех праведников мира и отомстит за пролитую кровь рабов своих. Как записал в Торе Моше, избранник Б-га: «Ликуйте, все колена народа Его! Ибо отомстит Он за кровь рабов Своих, обрушит возмездие на их врагов и утешит землю свою и народ свой». И написано пророками, рабами Твоими: «»И прощу я, но крови (народа моего) не прощу», — сказал Г-сподь, обитающий в Сионе». И в святых Писаниях сказано: «Зачем, чтобы народы говорили: «где же Б-г их?» Пусть станет известно об этом народам, и да увидим мы это своими глазами: отмщение за пролитую кровь рабов твоих». И сказано: «Ибо Он взыскивает за кровь и помнит о ней, не забывает стоны страдальцев». И сказано: «Будет судить Он народы за великое множество убитых ими, покарает правителей могущественных государств, которые гордятся тем, что пьют из реки изобилия, протекающей по их земле».

    Ав арахамим шохэн мэромим, бэрахамав аацумим, У йифкод бэрахамим, ахасидим вэайешарим вэатмимим, кэилот акодэш шемасру нафшам аль кдушат Ашем, анээавим вэанэимим бэхайейэм, увэмотам ло нифраду. Миншарим калу, умэарайот гавэру, лаасот рэцон конам вэхэфэц цурам. Йизкэрэм Эло-эйну летова, им шъар цадикэй олам, вэйинком никмат дам авадав гашафух. Какатув бэторат Моше иш Аэлоим: арнину гойим амо, ки дам авадав йиком, вэнакам яшив лецарав, вэхипэр адмато амо. Вэаль йедэй авадэха анэвийм катув леймор: вэникэти дамам ло никэти, Вадонай шохэн бэцийон. Увэхитвэй акодэш нээмар: лама йомру агойим айе Эло-эйэм, йивада багойим леэйнэйну никмат дам авадэха гашафух. Вэомэр: ки дорэш дамим отам захар, ло шахах цаакат анавим. Вэомэр: ядин багойим мале гвийот махац рош аль эрэц раба. Минахаль бадэрэх йиштэ, аль кэн ярим рош.

    Слова молитвы на иврите

    Рав Арье Цукерман, 28 материалов из раздела Видео/Видеоуроки, обновлялся 06.10.2019. Публикация продолжается
    темы: Иврит, Еврейские молитвы, Рав Арье Цукерман

    Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:

    Рекомендуем

    Когда жили мамонты? Миллионы лет назад?

    Отвечает Рав Ури Гелер

    Принц Гарри и забота о планете

    Эта суббота — Шаббат Берешит

    Рав Бенцион Зильбер

    Почему женщина создана из ребра Адама?

    Отвечает Рав Натан Агрес

    Сотворение мира

    Сотворение мира и наука. Происхождение Вселенной и Книга Бытия

    Натан Авиэзер,
    из цикла «Сотворение мира и наука»

    Можно ли рассматривать первую главу Книги Бытия, как запись событий, действительно имевших место в прошлом?

    Сотворение мира и наука
    Чтобы понять и постичь 5. Откуда мы знаем, что Б-г создал мир и его обитателей?

    Рав Элиэзер Гервиц,
    из цикла «Чтобы понять и постичь»

    Чтобы ответить на этот вопрос сначала посмотрим на вселенную глазами человека неверующего — того, кто считает все окружающее нас результатом некой случайности, а не спланированного Творения

    Всевышний создавал мир, руководствуясь Торой. Это была та же Тора, которую получил Моше?

    Или она была переведена на человеческий язык?

    Сотворение мира и наука. Происхождение жизни

    Натан Авиэзер,
    из цикла «Сотворение мира и наука»

    Новые открытия дают библейскому тексту объяснение, которое вполне отвечает требованиям современной науки.

    6 дней — 6000 лет

    Рав Моше Пантелят

    Какова цель Всевышнего в сотворении мира?

    Рав Эльяким Залкинд

    И в пребывании людей на планете Земля?

    Что хорошо, а что — очень хорошо?

    Рав Овадья Климовский

    Здесь глубокий смысл или древнее правописание?

    Сотворение мира и наука. Животный мир

    Натан Авиэзер,
    из цикла «Сотворение мира и наука»

    Новые открытия дают библейскому тексту объяснение, которое вполне отвечает требованиям современной науки.

    Книга Мишлей с комментариями Виленского Гаона 16. Как был сотворен этот мир

    Рав Элиезер Ксидо,
    из цикла «Книга Мишлей»

    Почему Творец создал все именно за семь дней?

    У субботнего дня нет пары?

    Кто принимал участие в сотворении человека?

    Рав Овадья Климовский

    Почему во множественном числе?

    Иудаизм и евреи

    Опечатка? Выделите и нажмите Ctrl+Enter

    Перепечатка материалов приветствуется с обязательной активной гиперссылкой на Toldot.ru
    после каждого процитированного материала

    Просмотр вами страниц сайта означает автоматическое согласие с нашей
    Политикой конфиденциальности и условиями хранения и обработки персональных данных
    Ссылку на ее актуальную версию всегда можно найти в футере сайта
    Согласен

    Мы просим евреев не пользоваться нашим сайтом в Шаббат и Еврейские праздники

    Call of Zion

    Из личного письма Дерека Принса

    «…Сейчас мы немного поговорим об Иерусалиме. Иерусалим вновь становится в центре Божьего внимания и устремлений на земле. . Если бы вы сказали людям тогда, что через 100 лет Иерусалим будет в центре всемирного внимания и конфликта, становящимся мировым, то в это никто бы не поверил. Это один из замечательных примеров точности Библейских пророчеств. Когда приходит определённое Богом время, то это время исполняет Слово Божье. …Нет достаточно веских естественных причин для столь большого политического резонанса во вс

    Пророческое слово о Ближнем Востоке

    Утром в понедельник Господь проговорил ко мне очень сильное пророческое слово относительно Ближнего Востока: «Тот самый дух, приведённый в действие в Израиле во время 6-дневной войны 1967 года, снова пробудился на земле. Лев Израиля приведён в движение. И это не закончится до тех пор, пока он не сотрет и не изгонит всех врагов Израиля с земли». В конечном итоге мишенью станет Дамаск. В Исаии 17 главе и в Иеремии 49:23-27 говорится о суде против Дамаска и Сирии. Ещё 4 года назад Господь сказал мне смотреть .

    Ристо Сантала — христианский ученый-богослов, известный
    гебраист и исследователь ТаНаХа и Нового Завета

    Иудейские корни молитвы «Отче наш»

    Начало 11-й главы Евангелия от Луки говорит нам, что молитва Господня была ответом на просьбу учеников. Они попросили Иисуса: «Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих». В результате появилась «Отче наш», молитва, которую можно считать самым драгоценным завещанием Иисуса Своему малому стаду.

    Необходимо признать, что иудейская молитвенная литература содержит разрозненные параллели с молитвой «Отче наш», но последняя формирует нечто целостное и завершенное, что несравнимо ни с чем.

    Бывший главный раввин Стокгольма Готтлиб Клейн написал книгу из двух частей, в которой раскрыл иудейские корни молитвы «Отче наш». По словам Клейна, эта молитва «содержит мессианское чувство». Все надежды и ожидания пылкого сердца Иисуса нашли отражение в содержательной форме этой молитвы. Она отражает определенные требования, предъявляемые к молитве во времена земного служения Иисуса. Каждая молитва тогда должна была содержать семь просьб. С другой стороны, она должна была состоять из трех частей. Молитва всегда начиналась с прославления Бога — Шевах, к этому добавлялись личные просьбы — Тфила, и завершалась благодарением — Ходия. Клейн анализирует молитву «Отче наш» следующим образом:
    Шевах: Отче наш, сущий на небесах. Да святится имя Твое. Да приидет Царствие Твое. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
    Тфила: Хлеб наш насущный дай нам на сей день. И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.

    Ходия: Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.

    Клейн подчеркивает, что во времена Иисуса молитвы всегда произносились от имени множества людей. Это правило распространялось и на личные молитвы, возносимые в одиночестве, видимо, поэтому Иисус говорит: «Дай нам!» Молящийся отождествлял себя и с нуждами собрания и всего народа. Молитва не должна была возноситься только «за себя». Раввинистическая литература разграничивает понятия «Отец наш» и «мой Отец». Рабби Абайей, живший в IV в., говорит, что человек должен идентифицировать себя со всей общиной и провозглашать: «Да будет воля Твоя, о Господь, Бог наш, чтобы Ты вел нас в мире. » Уже в средние века РаШИ также настаивает, что множественное число имеет особое значение при вознесении коротких молитв, Такая форма обращения, как «Отче наш, сущий на небесах». встречается в Мидраше, кроме этого, один раз она используется в форме: «Отче Твой, сущий на небесах». Молитвенная книга Сидур употребляет форму «Отче наш», или «Отче наш, Царь наш». А вот благословения Божьи всегда относятся к определенной, конкретной личности. Так что не случайно Аароново благословение было дано Израилю в единственном числе: «Да благословит тебя Господь и сохранит тебя!» (Чис. 6:24-26).

    По мнению Клейна, молитва, которой учил Иисус, косвенно соотносится с верой в воскресение: «Есть одно древнее учение, которое говорит, что Святой, да будет превознесено имя Его, позволит мертвым воскреснуть в этом мире, чтобы Его великое имя было освящено. Поэтому все должны молиться словами: «Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое», потому что исполнением этих молитв будет воскресение. Здесь мы имеем мессианскую молитву, которую в свое время мог возносить только Иисус. Это самое личное, что мы получили от Иисуса. В ней обрели бессмертие все Его ожидания и стремления, и Дух, который исполнит эту молитву, совершил чудеса в сердцах людей».

    Молитвенная книга «Сидур» в своих арамейских разделах Кадиш, много раз встречающихся на ее страницах, перекликается с частью Шевах молитвы Господней: «Да будет превознесено и да святится великое имя Его в мире, который Он сотворил по воле Своей. Да учредит Он Свое Царство при жизни твоей, и в твои дни, и в дни всего дома Израилева, скоро и в ближайшее время; и да скажете вы: Аминь». Община отвечает на молитву раввина словами: «Да будет благословенно имя Его, во веки вечные, аминь».

    Обсуждая ссылку Клейна на воскресение, стоит упомянуть толкование рабби Танхумы стихов Бытие 12:1-2: «. Пойди из земли твоей. и будешь ты в благословение», приведенное в «Печати Мидраша»: «И будешь ты в благословение» означает, что «Я благословлю тебя Своею славой и возвеличу имя твое, так, что твое имя будет великим и благословенным по всей земле». Что это значит? Это значит, что сначала будет благословение, которое получишь ты, а затем и я; вначале мы провозглашаем «щит Авраама» и затем уже воскресение из мертвых.

    Сказанное относится к раввинистическому принципу толкования, который заключается в том, что каждый должен начинать молитву с обетования Божьего, данного Аврааму, а завершать воскресением. Данное утверждение имеет точку соприкосновения с еженедельной молитвой Шахарит, в которой сказано: «Благословен Ты, о Боже, щит Авраама! Ты, о, Господь, имеешь вечную силу, Ты воскрешаешь из мертвых и силен спасать. Ты потрясаешь живущих Своею благодатью, воскрешаешь мертвых по великой милости Своей, даешь силы тем, которые претыкаются, исцеляешь больных и освобождаешь пленников, совершаешь упование тех, которые лежат в земле. Ты Царь, который сводит в могилу, животворит, и дарует спасение».

    Ялкут Шимони говорит о благословении Авраама, что это «язык искупления» и подразумевает будущее искупление Израиля. Нет ничего удивительного в том, что профессор Клейн увидел в молитве Господней мессианскую тему и определенное ударение на веру в воскресение.
    Молитва «Отче наш» содержит одну деталь, значение и происхождение которой подвергалось сомнению. Мы просим, чтобы Господь «не ввел нас в искушение», но «избавил от лукавого». Эти слова взяты из древней молитвенной формы, которая по-прежнему используется в молитвенном сборнике Сидур. Рано утром ортодоксальный иудей молится такой молитвой: «Не введи нас во грех, в беззаконие или зло; не введи нас во искушение или позор. Не дай никакой порочной наклонности возобладать над нами. но дай нам добрые наклонности».

    В молитве «Отче наш» Иисус заботился о том, чтобы Его ученики сделали получение прощения своим ежедневным уделом и были защищены от зла. Это очевидно также и из Его первосвященнической молитвы в Иоанна 17:15: «Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла». Эта молитва выражает также и ту по-детски непосредственную беззаботность, которую Иисус проповедует в Нагорной проповеди, говоря: «Не заботьтесь для души [т.е. жизни] вашей. », «и об одежде что заботитесь?», «не заботьтесь о завтрашнем дне. » (Мтф. 6:25,28,34). Теперь Его ученики учатся просить: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день». Чувство вины за прошлое и заботы о дне завтрашнем могут отступить, потому что те, кто принадлежат Богу, живут реальностью сегодняшнего дня.

    Молитва «Отче наш» на иврите Евангелие (транскрипция и перевод):
    Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
    Йиткадэш шимха — освятится Имя Твое
    Таво малькутэха — придет Царствие Твое
    Йеасэ рцонха — исполнится воля Твоя
    Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
    Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш постоянный
    Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
    Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
    Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
    Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
    Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
    Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
    Ки леха hамамлаха — потому что Твое Царство
    Вэhагвура — и сила
    Вэhатифъэрэт — и слава
    Леольмэй олямим. Амэн — на веки веков. Аминь.

нэхама — 21.02.2013 в 00:23

мой ислренный поклон,только сегодня узнала об этом.
я переписала себе Отче наш на иврите. по-моему изумительная молитва.

Boris Mourashkin — 15.02.2018 в 10:06

По-церковнославянски:

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго

Наверное, нет ни одного христианина, который бы не хотел посетить Святую землю и места, по которым ступали ноги библейских героев, пророков, священников и царей, места, так или иначе связанные с земным служением Господа Иисуса Христа. Для большинства верующих России еще каких-то полтора десятка лет назад это было практически невозможно. В наши дни, когда Господь убрал все преграды на пути возвращения рассеянного Божьего народа в Обетованную землю, открылись новые возможности для христиан .

Мандельштам был европейским, германо-ориентированным евреем первой трети XX в. со всеми сложностями и изгибами духовной, религиозной, культурной жизни этого важнейшего отрезка европейской культуры. В «Краткой еврейской энциклопедии» мы читаем о поэте: «Хотя Мандельштам в отличие от ряда русских писателей-евреев не пытался скрывать свою принадлежность к еврейскому народу, его отношение к еврейству было сложным и противоречивым.

В начале 21 века душа человечества подвергается двум искушениям, ей предлагаются два ложных пути ко всемирному единству – проект Запада, или «человек без Бога», и восточная реакция на него, исламизм, или «Бог без человека». Оба проекта гибельны духовно и потому приведут к физической катастрофе. Единственная сила, способная дать альтернативу и спасти мир – это союз евреев и христиан. Альтернатива — это человек как партнер Бога. Идеал этот заложен в Библии, и путь к нему указан там же. Поэтому фигура Иисуса из Назарета, который для бесчисленных поколений христиан явился воплощенным идеалом, главой просветленного человечества (Богочеловечества, по выражению Вл. Соловьева) не должна оставаться разделителем в Богом замысленном союзе евреев и христиан – союзе, от крепости которого зависит судьба мира. Из камня преткновения его личность должна превратиться в объединяющий евреев и христиан алтарь, в место встречи, в победу любви.

Слово молитва на иврите
Оценка 5 проголосовавших: 1
Читайте так же:  Перевод Иисусовой молитвы с арамейского

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here