Содержание
Что такое тартар в молитве
Молитва 7-я, ко Пресвятой Богородице
Пленница – цепь. Разреши – освободи (разреши от уз). Волнующася – волнующегося, волнуемого (то есть: «меня, волнуемого..»; см. далее: ко стези мя покаяния направи). Стезя – тропа, дорога. Тартар – адская бездна. Иже многим грехом повинника – виновника многих грехов. Обветшавшаго – обессиленного, сокрушенного, состарившегося. Странна – чуждого, оставшегося в стороне. Сподоби – удостой. Непотребный – негодный (буквально – всмотритесь в слово!). Благоутробный – милосердный (буквально: имеющий благое сердце). Мирскаго мя превышша слития сотвори – избавь меня от прилепления к земным заботам, от власти мира сего (слитие- смешение, соединение). Сене – сень, тень (звательный падеж).
+ Нова сотвори мя обветшавшаго нечувственными, Пренепорочная, согрешении. Молитва указывает на важную сторону в действии греха: он делает человека все более нечувствительным к духовному, становится все менее заметным для согрешающего, который при этом теряет свежесть и крепость, ветшает, слабеет, все далее отходя от Источника истинной благодатной жизни.
Превышая Ангел, мирскаго мя превышша слития сотвори. Это прошение к Высшей небесных Сил Богоматери (Честнейшей Херувим и славнейшей Серафим) о неотмирности, необходимом свойстве христианина. В сокровенной беседе с учениками на Тайной вечере Господь многократно повторяет им, что они – не от мира: Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир (Ин. 15, 19). Напомним и слова апостола: Ибо все, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего (Ин. 2, 16); прилепляться к этой похоти плоти, похоти очес и гордости житейской, сливаться с нею, впускать ее в себя – нельзя, но избегнуть такого мирскаго слития можно только помощью Божией благодати.
Светоносная Сене небесная, духовную благодать во мне направи. Сень – это тень (вспомним русское слово сени – пристройка к дому, дающая тень, или тени – сени, в жаркую погоду). Выражение Светоносная Сене небесная настолько глубоко и богословски значимо, что простой перевод ничего не объяснил бы. В основе – представление о светоносном мраке Божества, невместимого, непредставимого, неприступного Бога. Облако покрывает гору Синай, когда Бог сходит на нее в огне беседовать с Моисеем. Гора горела огнем до самых небес, [и была] тьма, облако и мрак (Втор. 4, 11). И стоял народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где Бог (Исх. 20, 21). Во время исхода из Египта Господь шел пред ними [сынами Израилевыми] днем в столпе облачном… а ночью в столпе огненном, светя им (Исх. 13, 21) и вошел в середину между станом Египетским и между станом Израилевым, и был облаком и мраком [для одних] и освещал ночь [для других] (Исх. 14, 20). О явлении Господа Давид поет: Наклонил Он небеса и сошел, — мрак под ногами Его. И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра. И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных (Пс. 17, 10-12; то же – 2 Цар. 22, 10-12; перевод слегка отличается: и мраком покрыл Себя, как сению, сгустив воды облаков небесных).
Первая глава «Мистического богословия» святого Дионисия Ареопагита так и называется: «Что такое Божественный Мрак». На вершине познания «при полнейшем отсутствии света, при совершенном отсутствии ощущений и видимости наш невосприимчивый к духовному просвещению разум озаряется ярчайшим светом, преисполняясь пречистым сиянием!» Бог есть абсолютный свет – Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир: В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его (Ин. 1,4-5; 9); но Свет этот – неприступный: Единый и имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может (1 Тим. 6, 16). Лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых (Исх. 33, 20). Невозможность познания Бога и приближения к Нему разрешается только тем, что Бог воплотился и вочеловечился. Вот почему Пресвятая Богородица для нас не только Неопалимая Купина, которую не сжигает огонь Божества, но и Светоносная Тень Божественного «Мрака», подобная горе Синай: в Ней Бог является во мраке Своего света.
ТАРТАР
Словарь синонимов русского языка:
Современный энциклопедический словарь:
ТАРТАР, в греческой мифологии бездна в недрах земли, ниже аида, куда были низринуты титаны, Сисиф, Тантал и др.
Большой энциклопедический словарь:
ТАРТАР — в греческой мифологии бездна в недрах земли, куда Зевс низверг титанов; царство мертвых. Отсюда выражение «провалиться в тартарары».
Толковый словарь русского языка Д.Н.Ушакова:
ТАРТАР, тартара, мн. нет, м. В греческой мифологии — ад, преисподняя. (По имени Tartaros — греческого бога, создавшего титанов, к-рые были заключены в подземном мире, преддверии ада. )
Новый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой:
Тартар
м.
Место, где — по религиозным представлениям — после смерти грешников их души подвергаются вечным мукам; ад, преисподняя в древнегреческой мифологии.
Толковый словарь живого великорусского языка В.И.Даля:
Видео (кликните для воспроизведения). |
ТАРТАР, ад, преисподняя. Провались ты в тартарары, то же. Поехали татары в тартарары, так за ними и ты?
Место | Первобытный |
Тартар | |||
Τάρταρος | |||
Глубочайшая бездна | |||
---|---|---|---|
Размещение |
Тартар — самая темная и самая глубокая бездна в Царстве Аида, также известном как Подземный мир, в этом месте боги заключают своих врагов. Тартар — также первобытный бог пропасти. История ПравитьЭреб составляет основную часть Царства мертвых в древней греческой мифологии, Тартар также содержит в себе некоторых антагонистов из греческой истории. В ранних рассказах это, в первую очередь, тюрьма для побежденных врагов. Однако, первыми существами, что были заключены сюда Ураном, были циклопы и гекатонхейры, позже Зевс освободил их, чтобы они могли бороться за свое дело. Титаны были скинуты в Тартар после войны с Олимпийцами. Гекатонхейры после Титаномахии стали охранять заключенных там титанов. Кронос также находится там. Позже греческие мифы изображали Тартар местом, где пребывали мертвые души, которые были злы при жизни. Но в этих сериях души нечестивых, в том числе тех, кто в мифах были в Тартаре, например, Тантал и Сизиф, заключены в тюрьме в Полях наказаний. По словам греческого поэта Гесиода, бронзовая наковальня будет падать с небес девять дней и 9 ночей прежде, чем достигнет земли, и столько же потребуется ей, чтобы достичь Тартара. Тартар описывается темной мрачной ямой в окружении стены из бронзы и тройного ночного слоя. Это один из первичных объектов, которые возникли из Хаоса вместе с Геей, хотя некоторые считают Тартара сыном Эфира и Хаоса, а орфические источники утверждают, что Тартар — это первое безграничное существующее бытие. Описание ПравитьТартар описывают по-разному: кто-то говорит, что это черная пропасть, где длится бесконечное падение. Кто-то считает, что у этой пропасти есть дно. Побывав там, Перси и Аннабет сделали вывод, что все описания ложные. Там очень тяжелый, раскаленный воздух, от которого любому нормальному существу станет плохо. Земля красная, покрытая сталактитами и сталагмитами (перси она напоминает живое тело). Иногда можно увидеть гигантские пузыри, в которых перерождаются монстры. В Тартаре течет 5 рек: Стикс, Флеготон, Лета, Ахерон, Кокитос.
Население ПравитьВ Тартаре обитают монстры, убитые на земле. Вот некоторые среди них:
Перси и Аннабет в Тартаре Полукровки ПравитьМногим полукровкам не повезло оказаться там. Вот самые известные:
Что такое тартар в молитвеТартар — (Tartaros, Τάρταρος). Место муки в подземном мире. У Гомера Тартаром называется место заключения титанов, отличное от ада. Позднее Тартар употреблялся для обозначения подземного мира вообще. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей».… … Энциклопедия мифологии ТАРТАР — (лат. Tartarus, греч. Tartaros). Подземное царство, где грешники получали наказания, достойные их преступлений (греч. миф.). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАРТАР лат. Tartarus, греч. Tartaros.… … Словарь иностранных слов русского языка тартар — См … Словарь синонимов тартар — Соус майонез с карнишонами. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Тартар Тартар разновидность соуса. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь
ТАРТАР — ТАРТАР, ад, преисподняя. Провались ты в тартарары, то же. Поехали татары в тартарары, так за ними и ты? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля тартар — (ад, преисподняя) (неправильно тартар) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке ТАРТАР — ТАРТАР, в греческой мифологии бездна в недрах земли, ниже аида, куда были низринуты титаны, Сисиф, Тантал и др … Современная энциклопедия ТАРТАР — в греческой мифологии бездна в недрах земли, куда Зевс низверг титанов; царство мертвых. Отсюда выражение провалиться в тартарары … Большой Энциклопедический словарь ТАРТАР — ТАРТАР, тартара, мн. нет, муж. В греческой мифологии ад, преисподняя. (По имени Tartaros греческого бога, создавшего титанов, которые были заключены в подземном мире, преддверии ада.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова ТАРТАР — ТАРТАР, а, муж. В древнегреческой мифологии: ад, преисподняя. Врата тартара. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова Что такое тартар в молитвеТАРТАР — (лат. Tartarus, греч. Tartaros). Подземное царство, где грешники получали наказания, достойные их преступлений (греч. миф.). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАРТАР лат. Tartarus, греч. Tartaros.… … Словарь иностранных слов русского языка тартар — См … Словарь синонимов тартар — Соус майонез с карнишонами. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Тартар Тартар разновидность соуса. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь ТАРТАР — ТАРТАР, ад, преисподняя. Провались ты в тартарары, то же. Поехали татары в тартарары, так за ними и ты? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля тартар — (ад, преисподняя) (неправильно тартар) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке ТАРТАР — ТАРТАР, в греческой мифологии бездна в недрах земли, ниже аида, куда были низринуты титаны, Сисиф, Тантал и др … Современная энциклопедия ТАРТАР — в греческой мифологии бездна в недрах земли, куда Зевс низверг титанов; царство мертвых. Отсюда выражение провалиться в тартарары … Большой Энциклопедический словарь Тартар — в мифах древних греков бездна ниже аида, куда были низвергнуты титаны, Сисиф, Тантал и др … Исторический словарь ТАРТАР — ТАРТАР, тартара, мн. нет, муж. В греческой мифологии ад, преисподняя. (По имени Tartaros греческого бога, создавшего титанов, которые были заключены в подземном мире, преддверии ада.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова ТАРТАР — ТАРТАР, а, муж. В древнегреческой мифологии: ад, преисподняя. Врата тартара. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова Что такое тартар в молитвеWikimedia Foundation . 2010 . Смотреть что такое «Тартар» в других словарях:Тартар — (Tartaros, Τάρταρος). Место муки в подземном мире. У Гомера Тартаром называется место заключения титанов, отличное от ада. Позднее Тартар употреблялся для обозначения подземного мира вообще. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей».… … Энциклопедия мифологии ТАРТАР — (лат. Tartarus, греч. Tartaros). Подземное царство, где грешники получали наказания, достойные их преступлений (греч. миф.). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАРТАР лат. Tartarus, греч. Tartaros.… … Словарь иностранных слов русского языка тартар — См … Словарь синонимов тартар — Соус майонез с карнишонами. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Тартар Тартар разновидность соуса. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь ТАРТАР — ТАРТАР, ад, преисподняя. Провались ты в тартарары, то же. Поехали татары в тартарары, так за ними и ты? Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля тартар — (ад, преисподняя) (неправильно тартар) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке ТАРТАР — ТАРТАР, в греческой мифологии бездна в недрах земли, ниже аида, куда были низринуты титаны, Сисиф, Тантал и др … Современная энциклопедия ТАРТАР — в греческой мифологии бездна в недрах земли, куда Зевс низверг титанов; царство мертвых. Отсюда выражение провалиться в тартарары … Большой Энциклопедический словарь Тартар — в мифах древних греков бездна ниже аида, куда были низвергнуты титаны, Сисиф, Тантал и др … Исторический словарь ТАРТАР — ТАРТАР, тартара, мн. нет, муж. В греческой мифологии ад, преисподняя. (По имени Tartaros греческого бога, создавшего титанов, которые были заключены в подземном мире, преддверии ада.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова ТАРТАР — ТАРТАР, а, муж. В древнегреческой мифологии: ад, преисподняя. Врата тартара. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова Значение слова «тартар»1. В древнегреческой мифологии: подземное царство мертвых. Сладкой жизни мне не много Провожать осталось дней: Парка счет ведет им строго, Тартар тени ждет моей. Пушкин, Ода VI (из Анакреона). 2. Ад, преисподняя. — Бог-то милосерд, да черт немилостив. За ноги тащит меня в тартар. Шишков, Угрюм-река. Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Это тёмная бездна, которая настолько же удалена от поверхности земли, насколько от земли небо: по словам Гесиода, медная наковальня летела бы от поверхности земли до Тартара в течение девяти дней. Тартар был окружён тройным слоем мрака бога Эреба и медными стенами с медными воротами бога Посейдона. Согласно Гесиоду, он возник вслед за Хаосом и Геей. По Эпимениду, рождён от Аэра и Нюкты. По другим авторам, как персонификация этой бездны, Тартар был сыном Эфира и Геи. От Тартара Гея породила чудовищных Тифона и Ехидну. О Тартаре упоминает Гомер (Il. VIII, 13). По свидетельствам древнегреческих авторов, Тартар находился на Севере. Позднее авторы стали считать Тартар самым отдалённым местом в Аиде. В Средние века тартаром стали называть наиболее заброшенные и удалённые уголки земли. Во времена поздней античности Тартар представлялся пространством плотного холода и тьмы. Позднее в европейской картографии из-за контаминации Тартар связали с Тартарией — северной Азией. В его честь неофициально названа горная гряда Tartarus Dorsa на Плутоне. ТА’РТАР, а, мн. нет, м. В греческой мифологии — ад, преисподняя. [По имени Tartaros — греческого бога, создавшего титанов, к-рые были заключены в подземном мире, преддверии ада.] Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека Тартария. ЭтимологияНа самом деле, ничего тайного в происхождении слова «Тартария» нет. Ответ можно найти в самом обычном словаре. И оттого становятся крайне непонятными все эти попытки выдумать этимологию от никогда не существовавших «Тархов и Тар». Из словаряСанскрит, слово तर्तरीक [тартариик]. Хинди-словарь hindimatlab.com определяет его как «крест; перемещение поперёк». Другой знаменитый словарь современного хинди — pustak.org — дает еще более образные толкования с тем же смыслом: «пересечение, крест, каламбур; лодка, нести, паром». Да, каламбур — это игра слов, пересечение их смыслов или звучаний, то есть тот же крест. Лодка, паром — это всё переправы, то есть пересечение реки. И вот уже англо-санскритский словарь дает то же значение — «лодка; пересекающий». Как же получилось так, что слово есть, в словарях отображено, а никто на это не посмотрел? Ну, серьезно! Я много перелистал интернет-страниц, чтобы найти хоть где-нибудь это толкование. не нашел. Собственно, поэтому и решил написать здесь эту статью. Что ж, теперь взглянем на любую Что видим? Тартария — это перекресток мира: Китай с Индией, Америка, Европа, Южная Азия. То есть Тартария, получается, — это чисто картографическое название. Ни о каком самоназвании тут речи не идет, и, следовательно, «Тартария» — это не название какой-либо страны или империи. Лишь география. Но можно трактовать сие значение еще более прозаичней. Кто у нас непрестанно пересекает территории? Кочевники! Причем, как скотоводы, как южно- и малоазиатские народы, так и охотники-индейцы, бывшие сибиряки. Тоже подходит, да еще и с официальной версией вообще ни на шаг не расходится. Одно кочевье за Волгой. Ну, и третья версия, которую я могу предложить, это связь с Великим шелковым путем, который проходил, вроде бы, по югу Тартарии и стал градообразующим, ведь торговый путь долог, нужны места отдыха, из которых и выросли торговые и стояночные точки, ставшие поселениями. Именно смысл Дороги, пути заложен здесь в этот корень «Тар». Совсем как в знакомых нам словах: Тракт, Track, Trans, Тропа, Trip, Travel, Трахея и д.р. Здесь же мы имеем двойной «Тар», что должно намекать на движение туда и обратно, видимо. Но вот вопрос, почему именно Санскрит? Ни тюркское наречие, ни европейское (кто и рисовал все эти карты), и даже не китайское, хотя имя наших родных нынешних татар, с которыми живем бок о бок много лет, этимологи пытаются вывести именно из китайского 鞑靼 [дадань]. Википедия тут же сообщает, что «китайцы стали называть татарами (да-дань) всех кочевников восточной части Великой степи независимо от их действительной этнической принадлежности«, то есть, что «дадан» (не могу читать. так и просится «дай дань!»), что «тартариик» — всё свелось к кочевникам. Но всё же санскрит. Уж не в моголах ли дело, культура которых, по крайне мере, внешне, похожа на индийскую. То есть истоки слова надо искать где-то в Пакистане, Северной Индии, Тибете, а, может даже, и в Узбекистане. Если честно, то стреляю из пушки по комару, так как, во-первых, не моя это область знаний, во-вторых, в тех местах сложно ожидать чистого санскрита, т.к. персидские, тюркские, китайские и индийские диалекты в той области перемешивались постоянно, видимо, что усложняет поиск источника. И в-третьих, в этом языковом котле Санскрит, столь похожий на северо-русский, греческий, английский, немного режет глаз. Может быть, его носителем было маленькое племя, а может, санскрит — это тоже некая солянка. Ведь несмотря на его явное родство европейским языкам, в нем много таких слов, которые ни на что не похожи. Миру санскрит известен только по ведийской поэзии, а поэтический язык и бытовой — это несколько разные категории. Так что это настоящая загадка, кто ж из географов подхватил это местное словечко и так ловко его применил. Может быть, местное население так и называло какую-то часто пересекаемую территорию, а европейские путешественники уже растянули это название на «полмира». Если честно, то мне не важно, была ли за Волгой какая-то империя или там бродили кочевники. Здесь меня интересует только само слово «Тартар(ия)» и то, чему оно может научить. Глянем на главное составляющее этого तर्तरीक (кстати, уже здесь есть все предпосылки, чтобы при переписывании потерять букву «р» и начать говорить «татары», ведь первая «р» здесь явно не пишется, но все-таки есть, поэтому легко можно напутать и не увидеть скрытую «р». Если принимать это за довод, то следует признать, что имя «татарам» давали через письменные источники): तार [тара] в современном Хинди обозначает: «Нить, Провод, Пряжа, Хорда, Земля (на латыни Terra), Волокно, Строка, Телеграмма, Телеграф». Все слова из одного логического ряда — нечто проводящее, передающее. А вот его более широкий спектр в Санскрите: «переход, сохранение, защита, спаситель, добро, чистый, громкий, пронизительный, дорога, перенос через или за пределы, превосходный, излучающий, высокий, отличный, проход над или за, покорение, сияющий, край одежды, зрачок, корабль, лодка, плот, паром, дорогой (в смысле «любимый»), звезда (сравните с англ. s-tar), астеризм (греч. Ас-тер-ос), вид метеора, конь, превосходить, жемчужина, огонь, серебро, спуск к реке, насыпь». Давайте разбираться, что же тут происходит, для этого я сгруппирую подобные слова: Таким образом, слово «тара» всюду нам дает смысл «пересечение», будь это переправа, преодоление, вставание на пути, превосходная степень (перекрывает все остальное), лучистость (выход из одной точки, как пересечение направлений) तरिक [тарика] — «над, перевозка грузов, переправщик» В словарях что «тарика», что «тартарика» имеют одинаковый смысл, но все-таки я за то, что корень не просто так повторяется дважды в слове и должен уточнять смысл этой «переправы», и скорей всего он ведет нас либо конкретно к перекрестку (два раза «тар» как перекрытие одного другим), либо к движению туда-обратно (а не только перевозка-переправа в одну сторону), либо же тут объединение этих двух значений и тогда получаем некую транспортную (от слова trans — движение, передача через какое-нибудь пространство (Ушаков), передача) развязку. Из ШотландииЗнаменитая «традиционная» одежда гордых шотландских горцев — килт, выполненный из ткани с загадочным названием «Тартан». Собственно, это не ткань, а именно орнамент так зовётся. И, особо не думая, английские этимологи решили записать эту ткань в татарские. Мол, раз «Тартан», значит, от «Тартаров», ссылаясь на Старофранцузский язык, как бы говоря «А мы че? Мы ниче! Это все французы! Они так назвали! Нам остается только пользоваться». Позже предприняли вторую попытку, поняв глупость своего предположения, и сказали: «Не, не татарский орнамент, а Тирийский! (Тир или Сур, Ливан, бывшая Финикия)». Но и это выглядит слабовато для великих британских ученых, поэтому кто-то кинул крошечное рациональное зерно, предположив, что, возможно, слово Тартан происходит от шотландского (гэльского) «tarsainn», что значит «через (пересекать), над». Конечно, рациональным тут был не «шотландский» язык, а само значение. Разумеется, от «пересечения» происходит сие название, и не надо выдумывать никаких татарских или финикийских корней орнамента. То есть «шотландка» — это не «клеточка», а прежде всего «перекрестки». Из МифовИ, конечно же, нельзя не коснуться темы греческого Тартара. Сравнения Тартарии и Тартара были всегда, и это стало официальной версией. Приведу ее здесь для полноты картины. Из Википедии:
Хотя, сами понимаете, что это ни разу не этимология, поскольку последняя призвана раскрыть Происхождение слова; а говорить о том, что «Тартария» — это смешение «татар» и «Тартара», не объясняя ни того, ни другого, – только следы запутывать. Так можно что угодно сроднить. Это как вещать «истину», презрительно закатывая глаза, что Азиаты так называются потому, что живут в Азии, Кэп!! Официальная версия суховата, в ней всё сравнение Тартарии с Тартаром сводится только лишь к противостоянию Ада и Католичества, Тьмы и Цивилизации, как бы метафора. Но вообще-то для сопоставления Тартарии и греческого «Τάρταρος» есть и другие причины, никак не связанные со страхом перед «демонами-азиатами». Сейчас я кратко их перечислю: 1. Самый очевидный и распространенный факт, указанный даже в Википедии — удаленность Тартарии от Европы. Как и Тартар располагался далеко от поверхности земли. 2. Тартар, по сообщению Гесиода, обнесен большой медной стеной, сотворенной Посейдоном. О территории Тартарии так же говорится, что в «далекие-далекие» времена в Кавказских ущельях (откуда для европейцев и начиналась Тартария) Александр Македонский дверью запер дикие народы. 3. Самый частый эпитет Тартара — ἠερόεντα, то есть «туманный, облачный, сумеречный». Читаем, как Вергилий описывал земли близ Азовского моря. Либо Вергилий был совсем не сведущим в географии, либо. В любом варианте, этот текст соответствует или сформировал отношение к землям, расположенным ненамного севернее Балкан, на долгие годы. И тут уж точно описывается «сумеречный край»: 4. Подземный мир во всех мифологиях охраняется собаками. В Египте это шакал Анубис, у народов Сибири — это обычные псы, у скандинавов — злобный пёс Гарм, у греков — Цербер. В названии «Цер-бер» можно увидеть «Границу держащий». В то же время еще с античных времен известно о кинокефалах, то есть собакоголовых народах, которых греки помещали на границе их ойкумены, то есть псеглавцы как раз «держали» границы знакомого грекам мира, а дальше начиналась «сумрачная» неизвестность, которая и являлась «Тартарией». Так что у Аида, который сливался с Тартаром в поздних представлениях, был свой пёс-охранник, у Тартарии — свои собаки. Более того, в некоторых былинах татары прямо называются «собаками». Например, в былине об «Илье Муромце и Калин-царе» татарский царь имеет постоянный эпитет «собака» (Н-р, «Сулит ли мне Бог волочить собаку царя Калина» или «И воспылал‑то тут собака Калин‑царь на Киев‑град«, и еще много раз), или в одной песне поется «Ай из-за Дону-Дону – Дунай-Дунай! – Поднимался вор-собака Кудрёванко-царь…» («Григорьев А.Д. «Архангельские былины и исторические песни. Том 2»). В былине о Михайле Козарине говорится «На беседе сидят три татарина, Как бы три собаки наездники, Перед ними ходит красна девица, Русская девица полоняночка. » или «Первого татарина копьем сколол, Другого собаку конем стоптал, Третьего о сыру землю» и т.д. Применительно к нашей «переправе-пересечению», вспоминаем, во-первых, собак Гекаты, которых приносили в жертвы на ПЕРЕКРЕСТКАХ, и во-вторых, знаменитого собакоголового Христофора, который и работал ПЕРЕПРАВЩИКОМ через реку. Каждый случай надо рассматривать отдельно, но общее у них одно — связь собак с переправой-перекрестком. 5. В Тартар попадали те, кто обидел богов, и их ждали там тяжкие муки. И Платон напрямую связывает это место с темницей. Ну, и? Вспомним имперскую Россию. Чиновников и церковников, неугодных императору, ссылали в Астрахань, а тех, кто похуже — в Сибирь. То есть все территории Тартарии. Наказание — каторжная работа в ссылке, как и различные мифические Сизифы, Иксионы и т.д. пожизненно отбывали в Тартаре наказание. То есть еще одна прямая параллель с Тартаром. Имея эти 5 фактов, сложно просто закрыть глаза на необычайное сходство двух «локаций». Но что же хотели показать греки, говоря о Тартаре? Обнесен стеной, собаки охраняют, туда заключают неугодных, и находится он вдали от мира. ТЮРьма, одним словом (как раз «сумрачный» Тартар, Темница). Но причем тут тогда «пересечения» из словарей? А я вот неспроста использую не «перекресток», а именно «пересечение», когда говорю о «Тар»-словах. В русском языке это замечательное образное слово: Пересечение и Пресечение, — которое одновременно обозначает и перекресток, и переправу, и путешествие, и прерывание, прекращение; то есть «пересечь» = «преградить», что очень легко представляется на примере суеверия о черной кошке, переходящей дорогу идущему или графически в виде креста («+», «Х») или перпендикуляра («Т»). И если снова вспомнить символику перекрестков, то главным будет то, что перекресток является ГРАНИЦЕЙ, межой, что снова объединяет оба значения «тартары». Таким образом, мы имеем Тартар — преграду для Титанов, чтобы они не вернулись в мир, и место заточения многих нечестивцев, а может быть, и граница всего видимого мира, что отображено в значении «пресечение». А также Тартарию, в названии которой используется другая сторона «пересечения» — прохождение через. Чтобы добраться до Востока, придется идти по «Тартарии». Может быть, именно поэтому в описании греческого Тартара вдруг встречаются «врата» (πύλαι)? Просто от символики «Тара», как «прохода»? И, как обобщение всего этого графически, мы имеем шотландский «Тартан», рисующий нам многочисленные пересечения нитей-путей («тара» на хинди), их «узлы» (оковы Тартара) Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter. Верующая с малых лет. С детства читаю молитвы и праздную православные праздники. Данный портал создан мной с целью сохранить священные тексты. Они собирались со всех уголков сети и личных архивов. |