Молитвы иудеев на русском языке

Полное описание: Молитвы иудеев на русском языке - для наших любимых читателей.

Еврейские молитвы

Молитвы еврейского народа

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

В чем их сила

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

Отличие молитвы на иврите от православной

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.

Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек — это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

Как правильно читать еврейскую молитву

По законам иудаизма, молитва — это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Современный перевод Сидура на русском языке

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Еврейские молитвы на все случаи жизни

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.
Читайте так же:  Святая анна кашинская молитва

В иудаизме считается, что молитва за себя — это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя — это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

На удачу

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

«Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств ты с нами. Ты являешься оплотом надежным нашим. Бог Яакова. Сэла.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, я считаю себя счастливым человеком, уповающим на Тебя.

Творец, Бог, Всемогущий, Превечный, Владыка Небесных воинств, прошу Тебя о спасении! Царственный Господь обязательно ответит нам в тот самый день, когда мы искренне к нему будем взывать».

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

О здоровье

Самой сильной еврейской молитвой о здоровье считается молитва «Мешеберах». В Талмуде сказано, что если у кого-то в доме есть больной, то он должен пойти к мудрецу и обратиться к нему с просьбой, чтобы служитель Торы попросил Бога о выздоровлении близкого. Именно поэтому молитва «Мешербах» читается в синагоге по всем еврейским праздникам, а также по понедельникам, четвергам и субботам.

Сила молитвы о здоровье объясняется следующим:

  • Она читается в миньяне от имени всей еврейской общины, поэтому она обязательно будет услышана Богом;
  • Габай всегда когда читает эту молитву находится рядом со свитком Торы, который является священным предметом еврейского народа;
  • Человек, который заказывает молитву, дает обещание пожертвовать деньги на благотворительность и добрые дела.

В субботу слова молитвы звучат следующим образом:

K IF A .kz

сидур онлайн для начинающих

Если любовь закончилась — она и не начиналась
(еврейская пословица)

сидур онлайн — сборник еврейских молитв на иврите

Банальный вопрос: зачем молиться?
Это разговор с Богом, общение, слова благодарности, просьбы.
Но самое первое: если ты не молишься, это то же самое, что не думаешь.
Всё что мы знаем — мы когда-то об этом думали. То, о чём мы не думали, для нас не существует. Поэтому молитва приводит в порядок наши мысли о Творце.

Здесь приведён далеко не полный список молитв, но и это может показаться слишком много. Всё верно. Как одежда есть на всякий случай и разную одежду одевают по разному случаю, так и молитвы комбинируются на все случаи жизни. Некоторые молитвы принято читать утром, некоторые после еды, некоторые перед чтением Торы, некоторые на свадьбах, а некоторые на похоронах.

Кто-то скептически относится к заранее составленным молитвам, придавая больше значения индивидуальным спонтанным отношениям с Богом. «Если я читаю с бумажки, это неискренне».
Но секрет в том, что постепенно, со временем, молитвы входят внутрь, и становятся теперь искренними.

Молиться можно и нужно как вместе, так и одному. Судя по Писанию, Бог рассматривает людей не только с индивидуальной стороны, но придаёт большое значение народу, общине, единству.
Молитвы от Моше, от царя Давида, от раввинов подают нам пример и объединяют всех людей всех времён и поколений к одним целям.

И ещё. По транслитерации этого сидура удобно учиться читать на иврите (справа налево)!

Иврит для начинающих t.me/kifakz

© КИФА, 2010-2018

ТЕКСТ МОЛИТВЫ ИЗКОР

В память об отце

Да вспомнит Бог душу отца моего, наставника моего сына , отошедшего в мир иной, — в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам пожертвование, чтобы оно было засчитано ему в заслугу. За это да будет пребывать душа его в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Саду Эденском, и скажем: омейн!

Транслитерация
Изкойр Э-лойhим нишмас або мойри бар шэ-hолах лэ-ойломой баавур шэ-бли нэдэр этэйн цдоко баадой. би-схар зэ тэhэй нафшой цруро би-цройр а-хаим им нишмас Авроhом, Ицхок вэ-Яакойв, Соро, Ривко, Рохэйл вэ-Лэйо вэ-им шэор цадиким вэ-цидконийос шэ-бэ-ган эйдэн. вэ-ноймар омейн! (все присутствующие отвечают омейн)

В память о матери

Да вспомнит Бог душу матери моей, наставницы моей дочери , отошедшей в мир иной, — в награду за то, что я, не связывая себя обетом, дам пожертвование, чтобы оно было засчитано ей в заслугу. За это да будет пребывать душа ее в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Саду Эденском, и скажем: омейн!

Транслитерация
Изкойр Э-лойhим нишмас ими мойроси бас шэ-hолхо лэ-ойломо баавур шэ-бли нэдэр этэйн цдоко баадо би-схар зэ тэhэй нафшо цруро би-цройр а-хаим им нишмас Авроhом, Ицхок вэ-Яакойв, Соро, Ривко, Рохэйл вэ-Лэйо вэ-им шэор цадиким вэ-цидконийос шэ-бэ-ган эйдэн. вэ-ноймар омейн (все присутствующие отвечают: омейн)!

Читайте так же:  Молитва от угона машины

В память о погибших от рук фашистов во время II-й Мировой войны:

Да вспомнит Бог душу сына/дочери и души всех моих родственников и родственниц, как со стороны отца, так и со стороны матери, умерщвленных, убитых, заколотых, сожженных, утопленных и удушенных, погибших за освящение Имени Бога, за то, что я, не связывая себя обетом, внесу пожертвование за них. И в награду за это да будут их души пребывать в обители вечной жизни вместе с душами Авраhама, Ицхака и Яакова, Сары, Ривки, Рахель и Леи, и с душами других праведников и праведниц, обитающих в Саду Эденском, и скажем: омейн!

Транслитерация
Изкойр, Э-лойhим нишмас бэн/бас вэ-нишмас коль кройвай у-кройвойсай hэйн ми-цад ови вэ-hэйн ми-цад ими hэйн шэ-умсу hэйн шэ-нээргу hэйн шэ-нишхату вэ-шэ-нисрэфу вэ-шэ-нитбэу вэ-шэ-нэхнэку аль кидуш ha-Шэйм, баавур шэ-этэйн цдоко бэад азкорас нишмойсэйhэм у-ви-схар зэ тиhэъно нафшойсэйhэм цруройс би-цройр а-хаим им нишмойсэйhэм шэль Авроhом, Ицхок вэ-Яакойв, Соро, Ривко, Рохэйл вэ-Лэйо вэ-им шэор цадиким вэ-цидконийос шэ-бэ-ган эйдэн. вэ-ноймар омейн! (все присутствующие отвечают: омейн)

Еврейские молитвы. Перевод сидура

Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:

Рекомендуем

Когда жили мамонты? Миллионы лет назад?

Отвечает Рав Ури Гелер

Принц Гарри и забота о планете

Эта суббота — Шаббат Берешит

Рав Бенцион Зильбер

Почему женщина создана из ребра Адама?

Отвечает Рав Натан Агрес

Сотворение мира

Сотворение мира и наука. Происхождение Вселенной и Книга Бытия

Натан Авиэзер,
из цикла «Сотворение мира и наука»

Можно ли рассматривать первую главу Книги Бытия, как запись событий, действительно имевших место в прошлом?

Сотворение мира и наука
Чтобы понять и постичь 5. Откуда мы знаем, что Б-г создал мир и его обитателей?

Рав Элиэзер Гервиц,
из цикла «Чтобы понять и постичь»

Чтобы ответить на этот вопрос сначала посмотрим на вселенную глазами человека неверующего — того, кто считает все окружающее нас результатом некой случайности, а не спланированного Творения

Всевышний создавал мир, руководствуясь Торой. Это была та же Тора, которую получил Моше?

Или она была переведена на человеческий язык?

Сотворение мира и наука. Происхождение жизни

Натан Авиэзер,
из цикла «Сотворение мира и наука»

Новые открытия дают библейскому тексту объяснение, которое вполне отвечает требованиям современной науки.

6 дней — 6000 лет

Рав Моше Пантелят

Какова цель Всевышнего в сотворении мира?

Рав Эльяким Залкинд

И в пребывании людей на планете Земля?

Что хорошо, а что — очень хорошо?

Рав Овадья Климовский

Здесь глубокий смысл или древнее правописание?

Сотворение мира и наука. Животный мир

Натан Авиэзер,
из цикла «Сотворение мира и наука»

Новые открытия дают библейскому тексту объяснение, которое вполне отвечает требованиям современной науки.

Книга Мишлей с комментариями Виленского Гаона 16. Как был сотворен этот мир

Рав Элиезер Ксидо,
из цикла «Книга Мишлей»

Почему Творец создал все именно за семь дней?

У субботнего дня нет пары?

Кто принимал участие в сотворении человека?

Рав Овадья Климовский

Почему во множественном числе?

Иудаизм и евреи

Опечатка? Выделите и нажмите Ctrl+Enter

Перепечатка материалов приветствуется с обязательной активной гиперссылкой на Toldot.ru
после каждого процитированного материала

Просмотр вами страниц сайта означает автоматическое согласие с нашей
Политикой конфиденциальности и условиями хранения и обработки персональных данных
Ссылку на ее актуальную версию всегда можно найти в футере сайта
Согласен

Мы просим евреев не пользоваться нашим сайтом в Шаббат и Еврейские праздники

K IF A .kz

сидур онлайн для начинающих

Если женишься вслепую, поводырём станет жена
(еврейская пословица)

Шахарит (утренняя молитва)

Шахарит — это утренняя составная молитва
Сначала прочитайте молитву Утренние благословения (откроется в новом окне) и возвращайтесь обратно на эту страницу.

Видео (кликните для воспроизведения).

Затем прочитайте молитву Адон олам (откроется в новом окне)

Если хотите прочитать что-то из Торы, то сначала произнесите молитву Благословение на Тору (откроется в новом окне)

Далее, читается молитва Ашрэй (откроется в новом окне)

После чего идёт молитва Шма Исраэль (откроется в новом окне)

Затем сразу читается молитва Шмонэ Эсрэ (откроется в новом окне)

После чего идут две завершающие молитвы Алэну лешабэах (откроется в новом окне)

Иврит для начинающих t.me/kifakz

© КИФА, 2010-2018

Традиция иудейской молитвы

Молитва о дожде

Некоторые христиане молились бы за дождь в любом случае. Но евреи понимаю, что это глупо. Вы не можете молиться за то, чтобы летом была зима, а в Израиле дождь, что у нас снег. Мы не можем изменить сезоны, но можем участвовать в том, чтобы зима была мягкой, а лето урожайным и т.п.

В Израиле выпадает менее 1000 мл осадков в год. Для сравнения, в Европе — 2500 мл или больше.
Так что в Израиле выпадает минимум. Если будет меньше, страна станет пустыней. Потому так важна молитва о дожде.
О дожде в Израиле молятся евреи по всему миру.

Слушай Израиль (текст на русском)

1-я строчка молитвы из Втор. 6:4, вторая — иудейская традиция

Шма Йисраэль (иврит)

ШМА ЙИСРАЭЛЬ, АДОНАЙ ЭЛОНЭЙНУ, АДОНАЙ ЭХАД
БАРУХ ШЕМ КВОД МАЛХУТО ЛЕОЛАМ ВАЭД!

Читайте так же:  Ефрем сирин о молитве

Биркат коханим (Аароново благословение)

Аароново благословение (текст на русском)

Биркат коханим (иврит)

ְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃
יָאֵ֙ר יְהוָ֧ה׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃
יִשָּׂ֙א יְהוָ֤ה׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃

ЙЕВАРЕХЕХА АДОНАЙ ВЕ ЙИШМЕРЕХА
ЙАЭР АДОНАЙ ПАНАВ ЭЛЕЙХА ВИЙЭХУНЕХА
ИСА АДОНАЙ ПАНАВ ЭЛЕЙХА ВЕЙАСЭМ ЛЕХА ШАЛОМ!

Мессианский Сидур (сборник молитв). Приложение на Andro >30.05.2016

Краткий сборник мессианских молитв на иврите и русском. Сидур мешихи мекуцар.

Друзья, сегодня мы хотим предложить вашему вниманию мессианский сидур — краткий сборник мессианских молитв на русском и иврите (с русской транскрипцией).

В сидуре представлены следующие молитвы:

  • мессианский вариант древней молитвы «Амида»;
  • молитва благословения Торы;
  • Шаббатние молитвы и благословения;
  • Шма Исраэль;
  • 22-й Псалом, «Во время нужды»;
  • молитва «Отче наш»;
  • «Молитва освящения» по Ефесянам 3:14-21;
  • молитва «Благословен Грядущий» — «Барух Аба»;
  • несколько разных брахот, в том числе «Шегехеяну» и «Благословение Аарона».

Изначально сидур был подготовлен мессианской общиной «Шавей Цион», г. Хайфа. Позже — оформлен и напечатан для использования на Шаббате и прочих служениях в Винницкой Еврейской Мессианской Общине.

Совсем недавно компанией Appgress было разработано приложение на Android. Приложение, помимо молитв из мессианского сиддура, включает в себя указание пределов недельных глав Торы, с активной ссылкой на мессианские комментарии из цикла «777 секунд Торы», а также вкладку «Мессианские цитаты», ведущую на Инстаграм портала ieshua.org.

Подписывайтесь:

Уверены, Вы найдёте приложение и сам сборник молитв полезными для себя и своей общины/церкви.

Отзывы в комментариях и к приложению на странице в Google Play приветствуются!

Приложение Мессианский Сидур на Google Play

Скачать мессианский сидур в PDF

Разработчик — фирма Appgress. Молодая мессианская команда, которая занимается разработкой приложений на мобильные платформы, а также созданием веб-сайтов.

Еврейские мессианские молитвы

Мессианские еврейские молитвы

Какие бывают мессианские еврейские молитвы

В еврейском мессианском движении, как и в личной жизни каждого верующего, немалое место занимает молитва. И, конечно, наиболее часто все мы молимся свободно, своими словами, раскрывая наши сердца и души перед Господом в молитве — будь-то в тайной комнате или на общих общинных молитвах.

Но в то же время — в служениях, в шаббат, на праздники в мессианских общинах часто произносятся традиционные еврейские молитвы, которые звучали в еврейских домах и синагогах на протяжении многих столетий.

Отдельный разговор о еврейских песнях-молитвах, вроде «Маоз Цур«, «Шалом алейхем«, «Лэшана hаба» и многих других.

Сейчас же хочется обратить внимание на некоторые, наиболее часто используемые мессианские еврейские молитвы.

Во многих еврейских мессианских община распространена такая молитва в шаббат:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЭЛЭХ hаОЛАМ АШЭР КИДШАНУ БЭЙЕШУА hаМАШИЯХ ОР hаОЛАМ ВЭАДОН ШАББАТ

Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас в Иешуа Мессии, который есть свет мира и господин этого шаббата

Также, помимо прочих традиционных еврейских молитв, часто используются следующие.

Благословляя Господа, даровавшего нам жизнь, мы произносим:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЭЛЭХ hаОЛАМ ШЭhЭХЭЯНУ ВЭКИЙМАНУ
ВЭhИГИЯНУ ЛАЗМАН hаЗЭ

Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, даровавший нам жизнь и поддерживающий ее в нас, и давший нам дожить до этого дня!

Благословляя кого-либо, мы молимся:

ЙЕВАРЭХЕХА АДОНАЙ ВЭЙИШМЭРЭХА. ЯЭР АДОНАЙ ПАНАВ ЭЛЭХА ВИХУНЭКА. ЙИСА АДОНАЙ ПАНАВ ЭЛЭХА ВЕЯСЭМ ЛЭХА ШАЛОМ

Да благословит тебя Господь и сохранит тебя! Да призрит на тебя Господь и помилует тебя! Да обратит к тебе Господь светлое лицо Свое и даст тебе мир!

В вечер пятницы, эрев шаббат, мы благословляем Бога за хлеб:

Подписывайтесь:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЭЛЭХ hаОЛАМ hаМОЦИ ЛЭХЭМ МИН hаАРЭЦ

Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, произрастивший хлеб из земли

И за плод виноградной лозы:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЭЛЭХ hаОЛАМ БОРЭ ПРИ hаГАФЭН

Благословен Ты, Господь Бог наш, Царь вселенной, сотворивший плод виноградной лозы

И конечно же напоследок, наиболее важная еврейская и мессианская молитва, молитва провозглашения единства нашего Всевышнего, Бога – ШМА ИСРАЭЛЬ

ШМА ИСРАЭЛЬ АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ АДОНАЙ ЭХАД БАРУХ ШЭМ КЭВОД МАЛХУТО ЛЭОЛАМ ВАЭД

Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь единый есть. Благословенно имя Его, чье славное царство вовек!

Алекс Фишман

Молитва на языках — ключ к еврейской евангелизации

Я верю, что Бог дал мне эффективное служение в еврейской евангелизации из-за моей верности в молитве на языках.

Если бы у вас было рентгеновское зрение и вы посмотрели бы внутрь себя, увидели бы вы там огромный дух?

Павел знал, как развивать свой дух. Он сказал в 1 Коринфянам 14:18: “Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками.”

Человек, которого Бог использовал для написания большей части Нового Завета, говорил на языках более, чем любой другой верующий. Почему? Он хотел быть водимым Духом, а не плотью.

“Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.” (Римлянам 8:14) Павел также понимал, что говорение на языках наставляет его духовного человека. “Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя” (1 Коринфянам 14:4) Слово “назидать”, согласно словарю (англ. “edify” — прим. переводчика), означает строить или увеличивать. А значение греческого слова становится наиболее понятным, если представить себе зарядку мертвого автомобильного аккумулятора!

Я был спасён в 1970-х во время харизматического движения обновления. Мы с Джонатаном Бернисом, ныне главой Jewish Voice Ministries International, могли молиться на языках часами. Я не верю, что он или я имели бы сегодня такие большие еврейские служения, если бы не молились в Духе!

Читайте так же:  Молитвы благодарственные молитвы ПреСвятой Богородице

Мы буквально предрекли своё будущее. В 1 Коринфянам 14:2 говорится: “Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом.” Молясь на иных незнакомых языках, мы молились о тайнах нашего будущего со 100-процентной верой. Эти молитвы были идеальными, потому что исходили от Бога. И поскольку это был “неизвестный” язык, дьявол не знал, как можно попытаться разрушить Божий план!

Подписывайтесь:

Вся ваша жизнь может зависеть от молитвы в Духе. Когда я молюсь на языках, я отпускаю ангелов помешать планам дьявола. Мой разум может не знать, что запланировал дьявол, чтобы мне помешать, но Дух Божий во мне знает. Я убеждён, что смог привести в Царствие своего ортодоксального еврейского отца перед его смертью именно благодаря молитве на языках.

Глас с неба провозглашает: “Желаю, чтобы вы все говорили языками” (1 Коринфянам 14:5). Вы — мешуга (с ивр. “сумасшедший»), если не молитесь на языках хотя бы час в день! Не будьте мешугой!

Основная еврейская молитва — Амида (Шмона Эсрэ)

Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:

Амида (Шмонэ Эсрэ) — основная еврейская молитва; иногда ее называют просто «тфила» (буквально — «молитва» на ивр.). Слово «амида» означает «стояние» — молитву читают стоя, не сходя с места и не отвлекаясь, с сознанием того, что молящийся предстает перед Вс-вышним — Царем царей. Амида будних дней называется «Шмонэ эсрэ» — на иврите, дословно «восемнадцать»: первоначально эта молитва состояла из восемнадцати благословений. Шмонэ Эсре читают ежедневно три раза в день, что приурочено ко времени выполнения служений в Иерусалимском Храме. В субботу и праздники прибавляется еще одна молитва Мусаф (т.е. «дополнительная») — в соответствии с дополнительной праздничной жертвой. А в Йом Кипур (День Искупления) — еще одна молитва, называемая Неила. Т.о., Амида читается: 3 раза в будни, 4 раза в субботу и праздники, 5 раз в Йом Кипур.

После разрушения Храма еврейские законоучители постановили, что Амида является заменой Храмовых жертвоприношений.

Оглавление

Как и когда читают Амиду? [↑]

Амида входит, как основная часть, в три ежедневных будничных молитвы — утреннюю Шахарит, послеполуденную Минху и вечернюю Маарив. Как написано выше, Амиду будних дней называют Шмонэ Эсрэ — «Восемнадцать». Она также является центральной составляющей молитвы Мусаф, которую читают в субботу, праздники Песах, Шавуот и Суккот и дни холь а-моэд (полупраздничные дни праздников Песах и Суккот), а также в дни Рош Ходеш (Новомесячья). Все эти молитвы читают в то время, когда совершались жертвоприношения в Иерусалимском Храме — приносилась «постоянная» жертва «тамид» (а вечером сжигались ее остатки) и особая дополнительная жертва «мусаф», приносимая в субботу и праздники. В Йом Кипур жертвы приносились пять раз, и столько раз в этот день мы читаем Амиду — в молитвах Маарив, Шахарит, Мусаф, Минха и завершающей молитве Неила (на иврите «запирание»; в это время нам выносится приговор, и Небесные ворота закрываются).

Во время общественной молитвы в синагоге сначала каждый произносит ее текст сам, затем ведущий (хазан, кантор, «шалиах цибур» — посланец общины) повторяет его от имени всех молящихся. При этом надо внимательно слушать и отвечать «Амен!» на каждое благословение. Молящийся дома, без миньяна, читает только личную молитву.

Читают Амиду шепотом — так молилась Хана, мать пророка Шмуэля, прося после долгих лет бездетности дать ей ребенка: «в скорби душевной молилась Г-споду и горько плакала… говорила в сердце своем: только губы ее шевелились, голоса же ее не было слышно» (Шмуэль 1, 1:10,13).

Поскольку мы предстаем перед Царем, мы должны молиться в соответствующей одежде — скромной и аккуратной.

Структура Амиды [↑]

Благословения Амиды делятся на три группы. Первая группа — прославление Б-га (сюда входят три благословения), вторая — просьбы (тринадцать благословений) и третья — благодарение (три благословения).

Три первых благословения кратко называют «Праотцы» (мы упоминаем о праотцах, т.к. их заслуги защищают нас перед Б-гом), «Могущество» и «Освящение Имени». Они составляют единое целое и установлены в соответствии с псалмом 29: «Воздайте Г-споду, сыны сильных (это первое благословение), воздайте Г-споду славу и могущество (второе благословение), воздайте Г-споду Славу Имени Его (третье благословение)». Если допущена ошибка в этой части Амиды, возвращаются к началу молитвы — в отличии от ее средней части, когда возвращаются к началу благословения, в котором была допущена ошибка.

Тринадцать средних благословений («Познание», «Раскаяние», «Прощение», «Спасение», «Исцеление», «Благословенный год», «Собирание изгнанников», «Восстановление правосудия», «Против изменников», «Праведники», «Восстановление Иерусалима», «Машиах, потомок Давида», «Внемлющий молитве») выражают наши просьбы к Б-гу. Несмотря на то, что мы молимся по установленному тексту, можно вставлять дополнительные, личные просьбы в благословение «Внемлющий молитве», в завершающую часть Шмонэ Эсрэ, а также имена больных в благословение «Исцеление».

Три заключительных благословения — «Служение в Храме», Благодарение» и «Мир» — являются, как и первая часть Амиды, неразрывным целым, и, если мы допустили ошибку в одном из благословений, нужно вернуться к началу первого из них. Эта часть молитвы выражает благодарность Вс-вышнему — подобно тому, как подданный по окончанию аудиенции благодарит царя за возможность изложить свои просьбы. Чтобы подчеркнуть важность этого момента, во время повторения благословения «Благодарение» община присоединяется к ведущему (хазану). Пока он громко читает текст, молящиеся тихо, склонившись, произносят «Модим де-рабанан» («Благодарение наших учителей»; этот отрывок составлен из молитв мудрецов Талмуда).

Читайте так же:  Молитва изгнание демонов

Изменения в молитве Амида в различные дни года [↑]

В полупраздничные дни (холь а-моэд Песах и Суккот) и Новомесячья (во всех молитвах, кроме Мусафа), в Дни благодарности (праздники Ханука и Пурим), в Десять дней раскаяния между Рош а-шана и Йом Кипуром, а также в общественные посты построение Амиды не меняется, но в нее включаются вставки, отражающие сущность этих дней.

В субботу, праздники Песах, Шавуот и Суккот, Рош а-Шана и Йом Кипур, а также в молитвах Мусаф структура Амиды отличается от будничной. Во все эти дни, кроме Мусафа в Рош а-Шана, вместо средней части (тринадцати просьб) произносится одно благословение — «Освящение дня». Оно варьируется в зависимости от того, к какому праздничному дню относится, а в молитве Мусаф, читаемой в эти дни после Шахарит, оно посвящено дополнительным жертвоприношениям, приносимым в Храме (сама молитва Мусаф — «дополнительная» — установлена в соответствии с этой частью храмовой службы). Таким образом, Амида в эти дни состоит из семи благословений, поэтому ее иногда называют «Тфилат шева» — молитва семи (благословений).

В Мусафе Рош а-Шана среднюю часть Амиды составляют три благословения — «Освящение дня и Царство» (включающее в себя отрывки из Танаха о царстве Б-га), «Воспоминания» (перечисляющее стихи из Танаха, говорящие о том, что Б-г вовремя вспомнил о людях) и «Трубление в шофар» (приводящее отрывки о трублениях в шофар). Всего в этой молитве девять благословений, и ее иногда называют «Тфилат тэша» — молитва девяти.

В Рош а-Шана и Йом Кипур Амида наиболее сильно отличается от будничной. В нее вставлено множество пиютов (религиозных гимнов) и отрывков из Пятикнижия, Пророков и Писаний. В Рош а-Шана во время Амиды мы слушаем трубление в шофар, а в Йом Кипур произносим Видуй (признание грехов). Многие особенности этих молитв напоминают о службе в Храме. Например, мужчины несколько раз становятся на колени и припадают к земле, как это делалось в Храме. Кроме того, в Йом Кипур также читают отрывки, описывающие Храмовую службу в этот святой день.

Повторение Амиды кантором [↑]

В синагоге, после чтения Амиды каждым молящимся, ее читает ведущий. Этот текст похож на текст личной Амиды с добавлением «Кдуши» (Освящения Б-жественного Имени в форме диалога кантора и общины) и «Модим де-рабанан» (особой формы благодарения).

В этой части молитвы произносится также Благословение коэнов. В Земле Израиля коэны выходят благословлять народ каждый день в утренней молитве, в молитве Мусаф (когда она есть), в общественный пост — в Шахарит и в Минху, в Йом Кипур — в заключительной молитве Неила. В диаспоре в ашкеназских общинах это принято только в Мусаф праздников, имеющих статус Йом Тов — т.е. в Шалош Регалим и Рош а-Шана. В остальные дни текст Благословения коэнов читает ведущий.

Повторение Амиды кантором есть только в Шахарит, Минхе и Мусафе. В молитве Маарив его нет.

История молитвы Амида (Шмонэ Эсре) [↑]

Первоначально еврейские молитвы не имели постоянного текста. Текст Шмонэ Эсре (как и многих других молитв) был установлен мудрецами Великого Собрания во главе с Эзрой в эпоху возвращения из Вавилонского плена и строительства Второго Храма (IV в. до н.э.). Однако, текст серединной части (тогда в ней было 12 благословений, а всего в молитве — 18) можно было варьировать, и его первоначальный вариант со временем сильно видоизменился.

После разрушения Второго Храма рабан Гамлиэль Второй, глава Санхедрина в Явне (II в н.э.), созвал комиссию во главе с р.Шимоном Афкули, восстановившую Амиду в ее первоначальном виде и выработавшую ее постоянный текст.

Кроме того, он постановил, что каждый должен читать эту молитву сам: до этого ее читал только «посланец общины», а молящиеся отвечали «Амен». Однако, чтобы сохранить эту традицию, было введено повторение Амиды кантором).

Тогда же были добавлены просьбы о восстановлении Храма и правосудия, и еще одно благословение, девятнадцатое — «Против изменников» (евреев, отошедших от соблюдения заповедей и доносивших на своих собратьев римским властям).

Это благословение — единственное направленное против кого-либо — было поручено составить человеку исключительной скромности по прозвищу Шмуэль а-Катан («Шмуэль Малый»), о котором было известно, что покарать злодеев он попросит только во имя Небес, а не из личных побуждений (Брахот, л.28Б, см. также на сайте). Есть свидетельство, что прозвище «катан»«малый» было ему дано именно за его величайшую скромность.

Позже, во времена Талмуда, появились вставки на Рош Ходеш, Пурим, Хануку. Мудрецы этого периода фактически зафиксировали текст Шмонэ Эсрэ в современном виде.

Видео (кликните для воспроизведения).

Первоначально молитва Амида существовала параллельно с Храмовой службой. Впоследствии мудрецы постановили, что она является заменой жертвоприношений, и ее статус будет сохраняться вплоть до восстановления Храма.

Молитвы иудеев на русском языке
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here